木乃伊男子的尸体,可能已经死了四年左右,在十几天前在他位于马德里圣布拉斯区的家中被发现,当时一个司法委员带着锁匠来到他家准备驱逐他,因为房屋拖欠费用。根据世界报,公寓位于在西曼卡斯区,马德里加尔卡斯蒂亚街5号三楼,根据法院依照马德里第100条法律的命令,司法委员在一个房间里发现了阿古斯丁的木乃伊尸体,他五十六岁,一个人居住。尸体14号被发现,被送往法医研究所解剖并等待确认报告,基本排除了暴力致死的可能。该男子患有肝脏疾病,邻居们谁也没有留意他,也没发现屋里的异样,他们还认为他已经在几年前在一家医院去世了。 西班牙华人街网站Yang编译 【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究 El cuerpo de un hombre momificado y que podríallevar muerto unos cuatro años fue descubierto hace diez días en su casa deldistrito madrileño de San Blas cuando una comisión judicial acudió al piso,acompañada de un cerrajero, para ejecutar su desahucio por impago de las letrasde la casa. Según informa el diario El Mundo, al entrar en la vivienda, situadaen el tercer piso del número 5 de la calle de Castillo de Madrigal, en elbarrio de Simancas, la comisión judicial, por orden del juzgado de instrucciónnúmero 100 de Madrid, descubrió en una habitación el cuerpo momificado deAgustín, un hombre de 56 años y que vivía solo. El cadáver, descubierto el día14, fue trasladado al Instituto Anatómico Forense y, a la espera de que loconfirmen los informes, se descarta en principio una muerte violenta. Alparecer el hombre padecía una enfermedad hepática y los vecinos, que no leecharon el falta ni notaron nada extraño en la vivienda, pensaron que habíafallecido hace unos años en algún hospital. |