2018,再见啦,免费塑料袋
根据《La Voz de Galicia》报道,新年开始了,免费塑料袋禁止令也正式生效。 据悉,自1月1日起,所有商店内的塑料袋都必须收费0.05欧至0.3欧不等。 不过中央政府将会给所有商铺2个月的适应期。这也意味着3月1日起,西班牙所有商铺都必须严格执行该准则。 这一系列措施都出自2015/720西班牙欧洲法令关于减少整个欧盟塑料袋使用。具体措施众多,其中就有2018年1月1日起每个塑料袋收取0.05欧至0.3欧不等。 价格差异也与塑料袋的种类有关:最便宜的0.05欧的塑料袋为厚度为29微米的可降解为生物肥料的塑料袋。环保程度越低的塑料袋收费越贵。 目前人均消费塑料袋238个,而每个塑料袋的降解时间为400年。其中只有10%的塑料袋可以循环使用,这也造成了每年10万吨废物的产生。 西班牙华人街网站Yang编译 【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究 Adiós a las bolsas de plástico gratis Adiós a las bolsas de plástico gratis. El 2018 llega con la entrada en vigor de una ley que obliga a cobrar entre cinco y treinta céntimos por cada bolsa que entregue un comercio. Eso sí, el Gobierno ha dado dos meses de margen, hasta el 1 de marzo, para que todo el mundo pueda adaptarse antes de aplicar la ley. Un proyecto de real decreto del Gobierno incorporará al ordenamiento jurídico español la directiva europea 2015/720 para reducir el consumo de bolsas de plástico en toda la UE mediante medidas como el cobro de un precio mínimo por cada una de ellas a partir del 1 de enero del 2018. Las bolsas costarán un mínimo de entre 5 y 30 céntimos cada una de ellas dependiendo de sus características: las más baratas -5 céntimos- serán las de plástico compostables con un espesor de hasta 29 micras, seguidas por las de 30 micras o más y las de 29 micras o más pero no compostables -10 céntimos-, las de 30 micras o más no compostables -15 céntimos- y las oxodegradables de 50 micras o más -30 céntimos-. En la actualidad y según diversos estudios, se utilizan hasta 238 bolsas por persona y cada una de ellas tarda unos 400 años en descomponerse totalmente; además, apenas un 10 % se reciclan, lo que genera unas 100.000 toneladas de residuos al año. |