无居留人士总算又可以免费就医啦 根据《elpais》报道,自2012年发令修改后,西班牙无居留移民就医难已经成为Rajoy政府最为人诟病的政策之一。而Sanchez上任后立即宣布将对医疗制度进行改革。 上周五,西班牙政府发言人Isabel Celaa宣布将正式归还无证移民享受免费公共医疗服务的权利。不过目前中央政府还需与各大区对此进行商讨。她表示,“今天我们将开始与各大区政府以及社会福利机构进行协商以归还西班牙境内所有人爱惜身体健康的权利”。 这也是Sanchez政府上台后的前几项新政之一。 Celaa还在随后的新闻发布会上表示“该政策的实施不仅与西班牙政治经济形势息息相关,也是满足联合国等机构规定的需求。这其中包括基本人权等要求”。 她还指出,目前西班牙各大区都有条件为非法移民提供免费就医。 西班牙华人街网站Yang编译 【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究】 Sánchez devolverá la sanidad a los inmigrantes irregulares Un decreto se suprime con otro decreto. Esto es lo que va a hacer el Gobierno de Pedro Sánchez para volver a la situación de 2012, cuando todos los residentes en España tenían derecho a la sanidad pública. A partir de ese año el Ejecutivo, entonces en manos del PP, excluyó del sistema ordinario de salud a los inmigrantes sin documentos regularizados. En pocas semanas el modelo se revertirá “por decencia política y para seguir el mandato de organismos internacionales y del Defensor del Pueblo”, anunció ayer la portavoz del Gobierno, Isabel Celaá. Para ello el Ejecutivo tendrá que dialogar con las comunidades. “Hoy se abre un proceso de diálogo con las comunidades autónomas y la sociedad civil para devolver el derecho a la protección a la salud a todas las personas en el Estado”, anunció ayer con cierta solemnidad la ministra de Educación y portavoz del Gobierno, Isabel Celaá. Esta decisión política es de las primeras que va a poner en marcha el presidente del Gobierno, Pedro Sánchez. Nada extraño, toda vez que, desde que se suprimió la universalidad de la atención sanitaria, los dirigentes socialistas han clamado por suprimir esa norma. Pero no solo los socialistas, también otros partidos de la oposición han renegado siempre de la medida. |