40度高温刚过,本周末冰雹就来了
根据《20minutos》报道,根据国家气象局的报道,在前几周可怕的高温天气后,本周末气温将不再炎热。而且未来几日,尤其是周六及周日,还将会有伴着冰雹的暴雨降落。 西班牙北部的Cantabria,东北部的Navarra,La Rioja, Aragón和加泰罗尼亚; 及东部的Valencia, Murcia,中部的 Castilla-La Mancha和南部的Andalucía的暴雨持续时间最长。此外暴雨也会降落在东北部山区,间或降落在其他地区。 此外气温也将下降,本周气温将降至“更为正常的”温度。本周三前气温将较为温和。 因此南部地区最高气温间或将达到35度。只有呱哒基维河河谷部分地区气温将达到40度。 西班牙华人街网站Yang编译 【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究 Tormentas con granizo y bajada de temperaturas para este fin de semana El buen tiempo y el calor de las últimas semanas deja paso a un tiempo "menos caluroso" para este fin de semana. Además, los próximas días estarán marcados por las tormentas acompañadas de granizo, sobre todo entre el sábado y el lunes, según ha informado el portavoz de la Agencia Estatal de Meteorología (Aemet), Rubén del Campo. Las tormentas serán especialmente protagonistas en el tercio norte, en Cantabria, en el nordeste, en Navarra, La Rioja, Aragón, Cataluña; y en la zona oriental, en Valencia, Murcia, y el este de Castilla-La Mancha y Andalucía. Las tormentas se producirán también en zonas de montaña del nordeste y puntualmente en otros sitios. También bajan las temperaturas, el fin de semana dejará valores "más normales". Las temperaturas serán "suaves hasta el miércoles y las normales para esta época del año", ha señalado del Campo. De forma puntual alcanzarán los 35 grados en el sur y el domingo algunos puntos del valle del Ebro, Levante y Baleares. Solo se alcanzarán los 40 grados en puntos del valle del Guadalquivir, concretamente en la campiña cordobesa. En el resto, el tiempo será estable en general. |