意大利文中的MODO DI DIRE,可以说成是我们中国的谚语。
是流传于民间的比较简练而且言简意赅的话语。
多数反映了劳动人民的生活实践经验,而且一般都是经过口头传下来的。
以下是AND老师教的谚语,这些是属于一些最实用的。
Volere è potere. 心想事成
Errare è umano. 人都会犯错误。
Se sono rose fioriranno. 是玫瑰总会开花。是金子总会发光
Chi si accontenta gode. 知足常乐。
Chi cerca trova. 有志者事竟成。
Non si finisce mai di imparare. 学无止境。
A caval donato non si guarda in bocca. 受赠之物,勿论短长。
Buon tempo e mal tempo non dura tutto il tempo. 好事坏事,都不长久。(风水轮流转)
Chi non semina non raccoglie. 一份耕耘一份收获
Chi semina raccoglie 种瓜得瓜种豆得豆
Meglio tardi che mai. 迟到总比没到好。
L'abito non fa il monaco. 不可以貌取人。
Il lupo perde il pelo ma non il vizio. 江山易改本性难移
E' meglio vedere una volta che sentire cento volte. 耳听为虚眼见为实
Salvare capra e cavoli. 两全其美。
Andare a gonfie vele. 一帆风顺
battere il ferro finche è caldo. 趁热打铁
Il tempo è denaro. 时间就是金钱
Ogni inizio è difficile. 万事开头难。
Chi va piano va sano e lontano. 小心驶得万年船
Tutte le strade portano a Roma. 条条大路通罗马。
Paese che vai, usanza che trovi! 入乡随俗。
Il sangue non è acqua. 血浓于水。
Roma non fu fatta in un giorno. 罗马不是一天建成的(冰冻三尺非一日之寒)。
Ride bene chi ride per ultimo. 笑到最后,才是赢家
Tutto è bene quel che finisce bene 结局好,万事好。
L'unione fa la forza. 团结就是力量。
Chi troppo vuole nulla stringe. 贪多嚼不烂。