此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 696|回复: 6

求翻译意大利语

[复制链接]
游客  发表于 2013-1-20 01:29:29 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
我是个普通的女人,没有漂亮的外貌,没有好的文化,没有好的工作,还是个有家庭的女人,你不介意吗?
发表于 2013-1-20 01:39:59 来自手机 | 显示全部楼层
这样是选择老外了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-1-20 11:20:02 | 显示全部楼层
老外曰:我需要的就是会。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-1-20 19:30:49 | 显示全部楼层
sono una donna come tutte le altre(normali),non ho la bellezza,non ho la conoscenza(不知道是不是这样说的。。。这听起来好像是骂人的一样。不知道用那个适合的词)non ho un buon lavoro e poi sono una donna che ha una famiglia propria。non se la prendi?

等高人指点吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-1-20 20:38:00 | 显示全部楼层
3-幻想8910 发表于 2013-1-20 19:30
sono una donna come tutte le altre(normali),non ho la bellezza,non ho la conoscenza(不知 ...

有些用词不是很对,需要改一改.....Però non voglio dirti dove hai sbagliato qua, perché non vorrei tradurre per una persona che è intenzionata a lasciare la propria famiglia.


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-1-20 21:42:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 3-幻想8910 于 2013-1-20 21:45 编辑
I-Feel-Ace 发表于 2013-1-20 20:38
有些用词不是很对,需要改一改.....Però non voglio dirti dove hai sbagliato qua, perché non vorrei  ...

hai fatto bene non tradurgliele~~ haha!
Ma comunque puoi correggerle e mandarmi in privato~ please! vorrei sapere gli errori che ho commesso~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-1-20 23:22:51 | 显示全部楼层
四楼翻译的,语法几乎全错啊。  楼主您无视吧。抱歉啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-12-2 04:51 , Processed in 0.059567 second(s), Total 8, Slave 6 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES