这样的话题是可以准备好的。老外在 party 上会聊什么呢?他们最常用的两个问句就是 What do you do? 和 What do you do for fun? 第一个问题的意思是What is your job? 这个问题比较开放,我们可以回答是一名学生、一名教师、一名策划人等等都可以。回答时常常带上我们的职务、职称或其他工作头衔,以及相关的一些信息,如 I am an English teacher in China, I specialize in teaching art students how to talk about their work in English; 第二个问题常常被理解成 What is your hobby? 其实两者之间还是有差别的。What is your hobby? 这样的问句并不是很好,因为 hobby 一词常常带有 doing something small with your hands in your spare time 的意思,通常是十多岁的孩子或退休老人做的事情,如集明信片、做飞机模型等。所以最好还是用 What do you do for fun? 或What do you do in your spare time? 来提问。
当老外谈论其 after work activities 时,通常都让人听起来很兴奋。常言道 All work and no play makes Jack a dull boy(光学习不玩耍,聪明孩子也变傻),会“玩”在老外的观念中是一件值得炫耀的事情,他们认为人人都应有一两项业余爱好。
别小看这一两项业余爱好。现在的职场压力那么大,离开校园后还能够一直保持着一两项业余爱好可不简单啊。不少人早“戒”了。这也不要紧,我们可以来点“造假”,选一两个比较感兴趣的消遣领域,准备一些对应的英文词汇就可以了。其实也只是聊聊而已,老外不会在日后核查你的造诣到底如何。比如说,如果你说 I am interested in art, 就要做好准备回答这样的问题:What kind of art do you like? Who are your favorite artists? Have you seen the latest show at the museum? 当然,你也可以用这类问题“先发制人”,成为一个发起谈话、制造话题的活跃的聊天者。
有人看到这里,可能会皱眉头,心想如此高谈阔论乃我年轻躁狂岁月的行为,现在老调重弹,岂非浅薄。可这就对了,老外哪里懂得你的深沉?如果你想深沉,甚至在 party 上一直作沉思状,那最好的选择就是不要接受邀请,免得不仅自己在 party上不尴不尬(awkward),更令邀请人失望,在社交效果上适得其反。在 party 上深沉地沉思(thoughtful)也好,深沉地沉默(silent)也好,人家都过来搭讪了,你不可以还在那里一脸沉重,对人家热情洋溢的问题,只是以 yes 或 no 作答,再也没 有 其 他 言语。 请 注 意, 除了 情 人 间 演绎 romance,silence 大 多 表示 anger 或disinterest,而勉强以 yes 或 no 作答也好不到哪里去,无异于告诉对方:Go away, I don’t want to speak to you!