此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 3443|回复: 33

[子女教育] 唉,为了7岁的儿子入学,我快崩溃了!求助!

[复制链接]
发表于 2012-2-6 19:57:06 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
对不起,我可能发重复了。但是真的很心急,怕发错地方,担心错过高人。如果你已经看过了,就请直接跳过吧。抱歉。

巴黎为期一年的学术访问,也带了了7岁的儿子.

想给他找个学校读小学,按照区mairie 的要求,我准备了所有文件:银行卡、巴黎住房证明、我和儿子的护照、儿子的出生证(出生证原件、以及中国外交部认证的出生证公证书)、接种疫苗证,以及中国的户口本(我自己翻译成了法文附在后面)等。

但是今天去mairie, 公务员不认儿子的出生证,也不认中国外交部认证的出生公证书,理由是没有翻译成法文。事实上,这是在国内做的公证书,翻译成了法文,然后经过了中国外交部的认证,只是认证的这个部分没有翻译成法文。

我问他们那么我应该如何才能让他们接受这份文件,他们也说不上来,说反正这样的文件他们不认。最后我反复逼问,他们说或许我应该去中国大使馆请求翻译并盖章。。。包括中国的户口翻译件一样,需要到中国大使馆翻译并盖章。

他们看来业务不是太精通,态度也不好,我呆了大概一个小时,问到的就是这些。不知他们说的是否正确,有小学留学经验的爸爸妈妈们,请给我点建议吧。孩子来了一周多了,语言不好,不上学,没有朋友,电视看不懂,出去也听不懂,整天在家很无聊,让人看着心疼。

拜托了!各位!

回复

使用道具 举报

发表于 2012-2-6 20:04:34 | 显示全部楼层

评分

参与人数 1铜币 -1 收起 理由
花伊人 -1 违反版规

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-6 20:17:46 | 显示全部楼层
公证书要拿去法国政府公认的地方翻译的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-6 20:33:34 | 显示全部楼层
楼上正解,需要拿到大使馆盖印,又叫认证,或者去法国法院认证的专业翻译哪里翻译一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-6 20:35:42 | 显示全部楼层
去大使馆或者法国法院认证的专业翻译,中国外交认证是没用的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-6 20:37:32 | 显示全部楼层
要通过法国政府承认的翻译公司就可以了,给你提供一个地址:9  Boulevard de Magenta 75010 Paris 地铁站:republique 或者Jacques Bonsergent
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-6 20:39:31 | 显示全部楼层
请问楼主接种疫苗证要去哪里弄
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-6 20:39:36 | 显示全部楼层
出生公证是不是要去republique 晓文那里翻译啊。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-6 20:44:15 | 显示全部楼层
已经在中国双认证了也不可以吗?一定要再去翻译吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-6 20:52:53 | 显示全部楼层
竹高精88 发表于 2012-2-6 20:44
已经在中国双认证了也不可以吗?一定要再去翻译吗?

一般来说可以的,但是有些政府部门脑残的,你懂的。他们说不行,你就去做宣誓翻译,traduction assermentée
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-6 21:04:46 | 显示全部楼层
里面翻译没用的。republique 晓文那里翻译啊,20欧元一本   法国政府认可
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-6 21:13:41 | 显示全部楼层
楼主不要着急,主要是你还不太了解法国政府部门的办事方式,他们有公式化很浓的工作方式。帮你选了
几个巴黎上诉法院认证的翻译,这些人的翻译应该是会被接受的。

一、   张晓雯(LENG Xiaowen)

巴黎上诉法院中法文翻译

办公室 9 Bd. De Magenta, 75010 PARIS

电 话 01 42 01 89 88

传 真 01 42 01 04 89

二、   陈超英(CHEN Marie Chao Ying)

巴黎上诉法院中法文翻译

地 址 24,Rue René Boulanger, 75010 Paris

电 话 01 42 02 08 35

传 真 01 42 02 09 25

地 铁 République

三、   陈旭(CHEN XU)

巴黎上诉法院中法文翻译

事务所 5, PASSAGE DU MARCHE, NIVEAU 60-62 RUE DU FAUBOURG SAINT MARTIN,75010 Paris

电 话 01 42 08 08 28

手  机  06 03 59 49 04  



需要更多信息,请登录网址:www.cetiecap.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-6 21:15:09 | 显示全部楼层
嗯,多谢各位朋友!尤其地址非常有用。
回竹高精88的问,孩子的接种疫苗证是从国内带来的。上面是中英文对照,不需要再做其他的翻译和认证,到MAIRIE只是验查原件并提交复印件就可以了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-6 21:18:02 | 显示全部楼层
LZ别着急,急也没用。虽然我也不懂,但是感觉你这事还是要去大使馆咨询。帮你顶上吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-6 21:20:46 | 显示全部楼层
真的好感谢大家。今天在mairie 差点……真的很感谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

  • 来到德国学会了做包子,做得不好,请大家指
  • 马上出锅没吃饭的赶快来一起吃,免费供应
  • 酱香饼有吃过的没老香了
  • 超爱吃的炸丸子。我阿姨做的超级棒。赞赞赞
  • 看到就想吃

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-2-5 20:58 , Processed in 0.067970 second(s), Total 10, Slave 7 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES