马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
本帖最后由 LIN.G 于 2014-4-24 10:02 编辑
马德里大区将为2014—2015学年,发放同比增加33.5的学校助学金。
这次的计划,于本周三正式开始启动,并延续至5月9日。并且,这次的“助学资金”会涉及到方方面面,如:食堂,交通,图书馆以及高级FP。
尤其是在食堂和交通方面的资金援助,同比增加了10.8%,达到2050万欧元(比去年增加200万欧元)。
此外,教科书贷款数额也发生了变化,从500万上升至600万,同比上升20%;而高级FP的奖学金几乎上涨了100%,达到2200万欧元;对于幼儿园资助也达到3400万欧元。
另外,分配2630万欧元,使让学生们享受免费的学生交通和学校食堂。
教育部长Figar指出:“我们明年将创办七所新的公立学校(四所小学,三所中学),扩展26所学校,从而创造4670个新的学生名额。对此,我们的投资已经达到了7900万欧元。”
---西班牙华人街网站LIN.G编译 【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文】
Más becas para el curso escolar 2014-2015
La Comunidad de Madrid ha incrementado un 33,5 por ciento las becas escolares parael próximo curso, cuyo proceso de escolarización se ha abierto este miércoles yse prolongará hasta el 9 de mayo, con subidas en ayudas para comedor ytransporte, en préstamo de libros y en FP Superior.
En concreto, las ayudas para el transporte y comedor crecen un 10,8 por cientohasta alcanzar los 20,5 millones de euros (dos más que el curso pasado).Aparte, el sistema de préstamo de libros de texto sube de los 5 a los 6 millonesde euros (un 20%). Además, las becas de FP Superior suben casi cien por cien y se sitúan enlos 22 millones de euros mientras que los cheques guardería se mantienen en sucuantía y contarán con 34 millones de euros.
También se destinará 26,3 millones de euros para financiar la gratuidad de los gastosde transporte y comedor de aquellos alumnos transportados. La consejera haapuntado que en el próximo curso entrarán en funcionamiento siete nuevoscentros educativos públicos (cuatro colegios y tres institutos) y se amplía lacapacidad de otros 26, lo que permite ofrecer más de 4.670 nuevas plazaspúblicas. Al respecto, Figar ha detallado que la inversión en equipamientos haalcanzado los 79 millones de euros.
|