马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
近日,康普顿斯大学医学部对于赠予研究的“捐赠遗体”未能安全处理,而造成的“地下藏尸”事件,对社会造成了一系列的负面影响。
正因如此,劳动监管部门要求其:尽快对于积压的尸体进行火化。
在ElMundo报社对“康普顿斯大学地下藏尸”事件进行报道之后,劳动监管局于本周二上午,对医学院进行了造访和检查。
此后,劳动监管部门工作人员提出,该事件已经严重威胁到研究人员的身心健康,要求康普顿斯大学医学系,尽快对积压的尸体进行火化,处理此事。
---西班牙华人街网站LIN.G编译 【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文】
Inspecciónde Trabajo paralizar las actividades con cadáveres en la Complutense por elhacinamiento
La Inspección de Trabajo ha decretado la suspensiónde la actividad relacionada con el tratamiento de cadáveres donados paraactividad formativa y de investigación en la Universidad Complutense de Madridpor hacinamiento y ha clausurado el horno donde se incineraban los restos,según han indicado fuentes sindicales.
La Inspección de Trabajo, que depende del Ministeriode Empleo, visitó este martes por la mañana de oficio la Facultad de Medicina,tras la publicación de informaciones en el diario El Mundo sobre elhacinamiento de unos 250 cadáveres almacenados en malas condiciones desalubridad en el centro
Los inspectores han emitido un dictamen queformula una serie de observaciones sobre la situación del lugar e indica que,hasta que no se adopten medidas por el inminente riesgo para la salud de lostrabajadores, se procede a la paralización de los trabajos de manipulación delos cuerpos y la de los hornos de cremación.
|