马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
本帖最后由 LIN.G 于 2014-10-1 10:32 编辑
援引20minutos报消息:在安达卢西亚省Huelva市,一位普通的居民J. J. B. B,在其父亲(70岁,患有癌症)发生40度高烧并伴有昏迷状况后,将老人立刻送往了Juan Ramón Jiménez医院。
凌晨三点左右,老人在医院进行了初步检查后,他们全家被安排在了医院的一个小厅里。
三个小时的等待后,医生告诉通知他们:“由于医院床位不够,你们还需要继续等待。”
令所有人没有想到的是:J. J. B. B一家三口等待床位,竟然一等就是20个小时。
J. J. B. B称:“在这20个小时的等待过程中,我曾在肿瘤科看到有很多空床位。但是,医生却依然告诉我,需要等待。”
“目前,我的父亲还在住院阶段,所以我并不想举报医院。我害怕他们会有报复行为。”J. J. B. B解释道。
根据J. J. B. B提供的消息:事发当天,还有另外25位患者和他们情况相同,大家聚在一起等待病床。
然而,CSIF公会的工作人员则表示:“在安达卢西亚的医院中,这种情况非常普遍。”
---西班牙华人街网站LIN.G编译 【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文】
Pasan20 horas en las Urgencias del hospital Juan Ramón Jiménez esperando una cama
El padre de J. J. B. B. tiene 70 años y padececáncer. Este jueves ingresó de madrugada en el hospital Juan Ramón Jiménez deHuelva. "Tenía 40 de fiebre y convulsiones", según relata su hijo a20minutos.es.
Llegaron al centro sobre las 3.00 h. Tras una primeravaloración médica, su padre, su madre yél pasaron a la denominada sala de cuidados mínimos. "Tres o cuatro horasdespués, nos comunicaron que iba a ser ingresado, pero que teníamos que esperarcama", apunta. "Pasaron 20 horas desde que llegamos al hospital ypasamos a planta", denuncia.
Se dirigió a admisión a pedir explicaciones. Yhasta subió a oncología: "Había camas libres, pero me decían que había queesperar", asegura.
J. J. B. B. no ha querido presentar denunciapor "miedo a posibles represalias; mi padre sigue ingresado".
Según su relato, la noche de los hechos había25 enfermos esperando en la sala junto a ellos.
El sindicato CSIF asegura que " esta es"la tónica general" de las Urgencias andaluzas.
|