此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 434|回复: 0

99%的人连Where are you from都不会回答!?

[复制链接]
发表于 2014-10-13 04:03:03 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
大多数人看到标题,肯定会想“这一定又是标题党!”但是,如果你点进来看了,说明你真的对自己的口语不自信。最重要的是,这个标题是真的,绝大多数人真的不会回答“Where are you from?”这个从小学就学过的基础英语口语,或者说大家从小学的回答就不恰当!那正确的回答是什么样的呢?我们以实例来解说。


比如说,你在上海的外滩遇到了一位慈眉善目的外国老头,你上去搭讪。在交流完了姓名之后,老外问你“Where are you from?” 你的回答也许是“I'm from Ningbo(或者任意一个中国二线城市地名).” 如果仅仅这样,你的回答是不及格,因为对不熟悉中国的老外来说,你的回答就相当于一个美国人对你说“我来自波特兰” 一样,你是不是也完全没有概念(看过美剧《格林》的除外,其实波特兰是美国西北太平洋地区仅次于西雅图的第二大城市)。

也许你会说,我才不会这么回答,我会解释一下我的家乡,比如“I'm from Ningbo. Ningbo is a coastal city. It is located in the east of Zhejiang Province. And it's famous for its seafood.” 这个回答很不错,可以打70分了。但不够漂亮和地道,因为全是简单句组成。虽然在生活口语中,这样的回答对于理解和沟通已经不存在问题了,但是如果你是参加某个英语口语考试或者你在一些比较正式的场合,简单句组成的回答会让你看上去就像“uneducated”一样。

那么,你要问我该怎么回答“Where are you from?”这个问题呢?下面推荐一种比较得体的回答“I'm from Ningbo, a coastal city located in the east of Zhejiang Province, which is famous for its seafood.”同位语+从句,看上去不太难吧?但要真正掌握到日常的生活口语中,还要好好修炼才行呢。

最后,给大家提个醒,如果你是上海人,你在外滩上回答老外的“Where are you from?”这个问题时,就不要回答“I'm from Shanghai”了。因为from表示“来自”,有一种“离开感”,所以你还在上海呢,怎么能说from Shanghai呢?比较恰当的回答是“I'm a Shanghai man/boy/girl/local.”

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-1-14 11:23 , Processed in 0.057439 second(s), Total 8, Slave 6 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES