马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
马德里机场出现埃博拉疑似病例 现已入院隔离 el mundo报道 新闻概要: 1.该乘客在出现埃博拉疑似症状后已被隔离 2.该乘客为男性,乘坐今早法航飞机抵达马德里,之前是在法国转机,首班为尼日利亚 3.他在飞往马德里的飞机上,出现头痛发烧等状况 4.其他同航班旅客直接被相关部门送到家中,且暂时不能提取行李 5.在其他旅客下机后,有一名医生已经为该乘客诊治 具体情况:据悉,今天下午,一名乘坐法航到达马德里的乘客出现发烧、身体寒颤等疑似埃博拉现象,现已被送进卡三医院进行隔离与检查。此乘客被确认为疑似患者后,从马德里Barajas机场直接由警车护送到医院。 此外,今日下午14点,又有一位曾与感染埃博拉的护送有接触的疑似人员被隔离监控。 该男子乘坐的是,法航AF1300,今早九点半从法国戴高乐机场起飞,机上乘客共183人,于马德里时间11点半着陆。.目前他仍处于隔离阶段,是否为埃博拉需要进一步确诊。
ÉBOLA Vuelo de Air France Ingresa en el Hospital Carlos III un pasajero que llegó a Barajas desde París con fiebre y temblores- Será aislado en el centro de referencia mientras se le somete a las pruebas del ébola
- El hombre hizo escala en la capital francesa procedente de Lagos (Nigeria)
- Sintió dolor de cabeza y malestar cuando volaba hacia la capital española
- Al resto de viajeros no se les ha permitido recoger su equipaje que se les enviará a casa
- Tras desembarcar el resto del pasaje, un médico ha examinado al hombre a bordo
- Un pasajero de un vuelo de Air France que presentaba fiebre y temblores ha sido trasladado al Hospital Carlos III de Madrid, donde ha sido ingresado, según ha informado un portavoz del centro. El pasajero ha sido trasladado en dos ambulancias escoltadas por Policía y Guardia Civil desde el aeropuerto de Adolfo Suárez Madrid-Barajas, después de que se le realizara un control médico en el aeródromo
- Una hora antes, a las 14.20, otra persona considerada de bajo riesgo, había ingresado en el hospital tras haber mantenido contacto con la auxiliar de enfermería Teresa Romero.
- El vuelo AF1300, que salió del aeropuerto parisino Charles de Gaulle a las 9.30 horas, y en el viajaban 183 pasajeros a bordo, aterrizó sobre las 11.30 horas en el aeropuerto madrileño. A su llegada aparato ha sido inmovilizado y estacionado en una zona determinada del aeropuerto, siguiendo los protocolos establecidos.
|