主题对话:随您的便。您没有忘记什么东西吧。 Comme vous voudrez. Assurez-vous que vous n’avez rien oublié dans votre chambre.
A: Bonjour Monsieur René, vous avez bien dormi ?
B: Très bien, merci.
A: Nous allons partir tout de suite, vos bagages sont tous ici ? Puis-je les faire porter dans la voiture ?
B: Oui,allez-y. Mais j’ai acheté un vase de cristal. Comme c’est fragile, je préfère le garder avec moi.
A: Comme vous voudrez. Assurez-vous que vous n’avez rien oublié dans votre chambre.
B: Non,j’ai vérifié avant de rendre ma carte de chambre. Par contre, si j’oubliais quelque chose d’important,je vous serais reconnaissant de bien vouloir me le ramener en France. Je serais très content de vous accueillir chez moi.
A: C’est une idée intéressante, mais c’est gentil,merci.
答案:
A. 罗内先生您好,晚上睡好了吗?
B: 非常好,谢谢。
A: 您的行李都在这儿吗?我让人搬到车上,行吗?
B: 好的,不过我买了个水晶花瓶,想随身带着。
A: 随您的便。您没有忘记什么东西吧。
B: 没有,交房卡前我检查过了。不过万一我忘记了什么重要的东西,我会很感谢您给我送到法国来,我将很高兴在家里接待您。
A: 真是个有趣的想法,谢谢您的好意。