此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 908|回复: 1

[快讯] 西媒:旅西的中国游客数量 同比增长54%

[复制链接]
发表于 2015-2-25 14:40:28 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 LIN.G 于 2015-2-25 14:42 编辑


援引Lavozlibre报刊消息:上周末,西班牙旅游文化部部长Carmen González前往马德里市的西班牙广场上,出席“羊年新春庆典活动”。

在中国新年的庆典活动上,Carmen González表示:“2014年,自马德里大区推出相应的旅游战略后,中国游客的数量出现了明显增加。”

西班牙的Frontur旅游工业贸易部门表示:2014年期间,马德里大区的中国游客数量,同比增加54%。2013年期间,前往马德里旅游的亚洲游客约为4.26万人。2014年,前往马德里旅游的亚洲游客数量,上涨至6.57万人。

西班牙相关部门表示:“为促进马德里大区旅游业的蓬勃发展,我们将会通过更多的展会,旅游讯息平台,旅游运营商,向大家宣传我们的旅游业。”

2014年9月份,马德里就业旅游文化部长Ana Isabel Mariño已经与两个亚洲旅游公司签署合作协议,鼓励中国游客前往西班牙进行旅游。除此之外,她还和中国最大的旅游部门---北京旅游集团,进行了相关的商务会谈。

预计,马德里就业旅游文化部,马德里中国文化中心,及马德里华人群体,将联合推出一系列的旅游推广活动。除此之外,西班牙Aena机场管理部门,还将推出多条飞往中国各大城市的新航班线路。




---西班牙华人街网站LIN.G编译
【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文】


turismo.jpg




El turismo chino crece un 54% en la Comunidad de Madrid

La viceconsejera de Turismo y Cultura, Carmen González, ha participado en la inauguración de la Feria del Año Nuevo Chino, que se celebra este fin de semana en la Plaza de España.

Allí ha anunciado que el Gobierno regional potenciará su estrategia para vender Madrid como destino de lujo a los ciudadanos del país oriental, tras el notable crecimiento de este tipo de visitantes logrado en 2014.

En 2014, el turismo chino creció en la Comunidad de Madrid un 54%, según la Encuesta de Movimientos Turísticos en Fronteras (Frontur) del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. Visitaron la región 65.739 turistas procedentes del país asiático (frente a los 42.621 de 2013).

Para mejorar estas cifras, el Gobierno regional tiene previstas nuevas acciones para 2015, como promociones en ferias, y viajes de prensa especializada y turoperadores chinos a Madrid, siguiendo la senda de lo realizado en 2014.

El pasado mes de septiembre, la consejera de Empleo, Turismo y Cultura, Ana Isabel Mariño acordó junto a dos de las principales empresas turísticas de Asia la creación de programas especialmente diseñados para el turista chino. Mariño mantuvo conversaciones con Beijing Tourism Group, uno de los grupos de servicios turísticos chinos más importantes.

La Consejería de Empleo, Turismo y Cultura prepara acciones conjuntas con el Centro Cultura de China en Madrid para trabajar con la comunidad china que vive en la región. También se trabaja con varias asociaciones chinas para poner en marcha iniciativas promocionales conjuntas. Y junto a Aena se quiere aumentar la conectividad del aeropuerto madrileño con los principales aeropuertos chinos.


回复

使用道具 举报

发表于 2015-2-25 14:41:32 | 显示全部楼层
板牙之前的中国游客人数不多,以后的增长率应该会很高
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-3-12 06:30 , Processed in 0.103267 second(s), Total 9, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES