马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
本帖最后由 凉州夜 于 2012-5-6 21:55 编辑
François Hollande : "Moi président de la République..."
Un Président qui, d’abord, respecte les Français, qui les considèrent. Un Président qui ne veut pas être Président de tout, chef de tout et, en définitive, responsable de rien. 一个总统,首先,应当尊重法国人,关心法国人。一个总统应该不希望自己成为一名作为所有人的头,却不负任何责任的总统。
Moi, Président de la République, je ne serai pas chef de la majorité. Je ne recevrai pas les parlementaires de la majorité à l’Elysée. 我,共和国总统,我将不会成为多数党领袖。我将不会获得爱丽舍宫的多数议员
Moi, Président de la République, je ne traiterai pas mon premier ministre de collaborateur. 我,共和国总统,我不会将首相作为我最大的合作者
Moi, Président de la République, je ne participerai pas à des collectes de fonds pour mon propre parti, dans un hôtel parisien. 我,共和国总统,我将不会为自己的党出席筹款活动,在巴黎的酒店。
Moi, Président de la République, je ferai fonctionner la justice de manière indépendante. Je ne nommerai pas les membres du parquet, alors que l’avis du Conseil Supérieur de la Magistrature n’a pas été dans ce sens. 我,共和国总统,我将独立的做出公正的工作。我不会任命检察院官员,高级司法委员会的意见不是在这个意义上。
Moi, Président de la République, je n’aurai pas la prétention de nommer les Directeurs des chaînes de télévision publiques. Je laisserai cela à des instances indépendantes. 我,共和国总统,我不会假装任命公共电视台董事会。我将让他作为一个独立机构。
Moi, Président de la République, je ferai en sorte que mon comportement soit à chaque instant exemplaire. 我,共和国总统,我会确保在任何时候,我的行为都是模范
Moi, Président de la République, j’aurai aussi à cœur de ne pas avoir un statut pénal du chef de l’Etat. Je le ferai réformer, de façon à ce que, si des actes antérieurs à ma prise de fonction venaient à être contestés, je puisse, dans certaines conditions, me rendre à la convocation de tel ou tel magistrat, ou m’expliquer devant un certain nombre d’instances. 我,共和国总统,我也保持一颗不做一名刑事犯罪的国家元首的心。我会进行改革,因此,如果受到质疑,在上任前的行为,我可以在一定条件下,去召开一个特定的法庭,或在法官面前解释。
Moi, Président de la République, je constituerai un gouvernement qui sera paritaire. Autant de femmes que d’hommes. 我,共和国总统,我将建立了一个联合政府。男女比例同等。
Moi, Président de la République, il y aura un code de déontologie pour les ministres, qui ne pourraient pas rentrer dans un conflit d’intérêt. 我,共和国总统,将为部长大臣制订一个,不能进入利益冲突的道德守则。
Moi, Président de la République, les ministres ne pourront pas cumuler leurs fonctions avec un mandat local parce que je considère qu’ils devraient se consacrer pleinement à leur tâche. 我,共和国总统,部长大臣将不能兼任本地委托的职能,因为我觉得他们应该专注于他们的首要任务。
Moi, Président de la République, je ferai un acte de décentralisation parce que je pense que les collectivités locales ont besoin d’un nouveau souffle, de nouvelles compétences, de nouvelles libertés. 我,共和国总统,我会做一个权力下放的行为,因为我认为,地方当局需要的新生活,新技能,新的自由。
Moi, Président de la République, je ferai en sorte que les partenaires sociaux puissent être considérés, aussi bien les organisations professionnelles que les syndicats et que nous puissions avoir régulièrement une discussion pour savoir ce qui relève de la loi ou ce qui relève de la négociation. 我,共和国总统,我将确保社会伙伴可以被考虑,以及专业团体和工会,使我们能够定期的讨论,让我们知道什么是法律支持的,什么是可以商榷的。
Moi, Président de la République, j’engagerai de grands débats. On a évoqué celui de l’énergie. Il est légitime qu’il puisse y avoir sur ces questions-là de grands débats citoyens. 我,共和国总统,我将进行大辩论。我们从中得到能量。它是合法的,通过巨大的公众辩论解决问题。
Moi, Président de la République, j’introduirai la représentation proportionnelle pour les élections législatives de 2017 car je pense qu’il est bon que l’ensemble des sensibilités politiques soit représenté. 我,共和国总统,我将介绍在2017年议会选举的比例代表制,因为我觉得这是件好事,所有政治派别将可以出席。
Moi, Président de la République, j’essayerai d’avoir de la hauteur de vue pour fixer les grandes orientations, les grandes impulsions. En même temps, je ne m’occuperai pas de tout et j’aurai toujours le souci de la proximité avec les Français. 我,共和国总统,我会尽量从长远的观点去制订广泛的指导方针,这是主要的推动力。同时,我不能照顾的面面俱到,但我将永远站在法国民众身边。
标题为了理解方便,修改了一下。另外文章简单翻译了一下,方便街友理解,希望楼主不要介意。
——网络编辑注
|