此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 535|回复: 2

[快讯] 中国游客在西国的旅游消费总额 同比飙升51%

[复制链接]
发表于 2015-3-25 12:26:06 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x


近期,环球蓝联(Global Blue)进行一项关于“世界消费者排行榜”的调查,其中包括:奢侈品的咨询,国际游客的情况,国际免税服务的情况,等。该排行榜中,西班牙位成功位居首位。

2014年期间,中国游客在西班牙的旅游消费额飞速增长,同比飙升51%

总体来看,中国游客在西班牙旅游的过程中,他们在购物方面的花销,大约是“总消费额”的70%。中国游客的“平均购物消费”是924欧元,他们无疑是给西班牙旅游业作出“最大经济贡献”的群体。

相关资料显示,前往西班牙的中国游客中,十分之八的人们承认:相比参观景点,博物馆,我们更加喜欢“购物”。

环球蓝联(Global Blue)发布消息:中国游客们在欧洲的旅游过程中,于马德里的“消费总额”大约是1400欧元。位居“欧洲排行榜”的第三名,仅次于伦敦(1559欧元),及巴黎(1874欧元)。

西班牙的巴塞罗那市,是“旅游消费总额”增长最快的城市。

于2014年中期,“巴塞罗那(西班牙)—上海(中国)”的直飞航班正式启动后,飞往当地的机票销售量,同比增长69.4%。

环球蓝联(Global Blue)表示:由于马德里市没有飞往中国的直达航班,便在这个方面失去优势。

目前,由于经济增长速度的缓慢,中国游客的“旅游消费额”正在向“逐步减少”的趋势发展。

另一方面,中西两国间的“飞机票价格”是一个非常值得关注的问题。正常情况下,一张飞机票的价格,竟然高达1000欧元。



---西班牙华人街网站LIN.G编译
【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文】


Evoluciyn_del_gasto_de_los_turistas_chinos.jpg





Los turistas chinos elevan un 51% su gasto en compras en España

Los turistas chinos que visitaron nuestro país el año pasado incrementaron su gasto en compras un 51%, según el estudio “España, destino top de los globe shoppers”, realizado por Global Blue, consultora de servicios para retailers del sector del lujo y turistas y operador internacional de Tax Free.

El visitante procedente de China tiende a gastarse en compras el 70% del presupuesto del viaje y en España se gasta una media de 924 euros, alzándose como el turista más rentable.

Según recoge el estudio, ocho de cada diez chinos reconocen abiertamente que su actividad preferida cuando viajan no es visitar monumentos o museos, sino ir de compras.

Según Global Blue, Madrid fue la tercera ciudad europea donde los visitantes chinos se dejaron más dinero, con casi 1.400 euros de media por acto de compra (+30,2%); sólo por detrás de Londres, con 1.559 euros, y París, con 1.874 euros.

Sin embargo, Barcelona fue la ciudad que protagonizó el mayor crecimiento de ingresos, con un aumento del ticket medio del 69,4% en el último año, atribuible a la apertura, a mediados de 2014, de una conexión aérea entre Barcelona y Shanghai. Lo que le supone una gran ventaja sobre Madrid, que no cuenta con ningún vuelo directo, según destaca Global Blue.

El informe sostiene que el gasto en compras del turista chino tiende a ralentizarse por la desaceleración económica, pero aún así, su ticket medio seguirá rozando los mil euros.





回复

使用道具 举报

发表于 2015-3-25 12:29:38 | 显示全部楼层
西班牙的经济要靠中国游客了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-3-25 13:24:58 | 显示全部楼层
Pascal 发表于 2015-3-25 12:29
西班牙的经济要靠中国游客了

没错 中国游客太给力啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-3-11 01:52 , Processed in 0.072952 second(s), Total 8, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES