此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 730|回复: 2

[闲谈] 真是太无聊了 英文里各种“没劲”还能这样说(图)

[复制链接]
发表于 2015-4-17 15:15:36 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 初吻给了谁 于 2015-4-17 16:17 编辑

118533847.png
是事情太无聊,还是整个人太无趣?英文里除了用boring表示“没意思”。那些“没劲”的人和事儿,都还能怎么说?

1. Bore

作动词时bore可以表示“使人厌烦”,作名词时它还能表示“了无生趣的人或事”

比如:They're a bunch of bores!

他们这帮人都很无趣。

如果某人太没劲了,你还可以用crashing来形容

比如:crashing bore

极其无聊的人

2. Fossil

还有种“没劲”是从骨子里透出来的,就好比化石一样,绝非现代品!英文里形容人思想守旧,做事老派,就直接叫他们fossil(化石)。

例如:He says the school's directors are a bunch of old fossils.

他说学校的领导们是一群老顽固。

3. Yawn

无聊的时候会犯困,犯困的时候会打哈欠。我们平时熟知的yawn还可以指“没意思的事”。

例如:The meeting was one big yawn from start to finish.

这会开得从头到尾没劲透了。

4. Killjoy

有时候让人感觉没劲是因为有些人太煞风景,太让人扫兴。英文里管这种人叫killjoy,都是他们把欢乐干掉了……

例如:I don't want to sound like a killjoy, but shouldn't we study tonight?

我不想扫大家的兴,但是我们今晚不是该学习吗?

5. Nerd

只会学习,一点儿兴趣爱好都没有,也是够没劲的。英文里形容只会读书,性格古怪的学生通常会用nerd

例如:I don't care if people think I'm a nerd.

我才不在乎别人觉得我是书呆子呢。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-4-17 17:00:31 | 显示全部楼层
无聊雅, 说什么英文, 唐人街需要吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-17 18:29:15 | 显示全部楼层
很多不同的字啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-1-11 03:51 , Processed in 0.097985 second(s), Total 12, Slave 8 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES