Le fait desoumettre son conjoint, partenaire lié par un pacte civil desolidarité ou concubin ou un ancien conjoint, à des agissements oudes paroles répétés ayant pour objet ou pour effet une dégradationdes conditions de vie de la victime susceptible de porter atteinteà ses droits et à sa dignité ou d’entraîner une altération de sasanté physique ou mentale est puni de trois ans d’emprisonnement etde 75 000 euros d’amende.
这段文字是法国30位国民议会议员在去年11月29日提出的刑法修正案草案中的一段。其中“民事结合伴侣”需要解释一下,原文是partenairelié par un pacte civil desolidarité,在法国是同性恋伴侣的隐语,当然也可能是指住在一起的兄弟姐妹。这段话的基本意思是说,在一个家庭的夫妇(含前配偶)之间以及同性恋伴侣、兄弟姐妹之间发生的肢体、语言暴力,使对方的身心健康受到损害就属于犯罪,可判三年徒刑,外加75000欧元(合75万人民币)的罚款。
1月6日英国媒体把这则新闻发掘出来,英国每日电讯报网站的报道标题是:
France 'tocriminalise shouting at your wife'(法国将对向妻子大喊大叫的人治罪)