此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 2351|回复: 0

[快讯] 马德里出租车起步价改为4欧元

[复制链接]
发表于 2015-11-2 14:29:08 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
taxi.jpeg

     马德里政府和出租车联合会达成协议,2016年起,出租车起步价由2.4欧元变为4欧元,其余不变。
     新的计价系统下,出租车运行的最初几米并不计算费用,所以该价格变动只会影响到打车距离在1.5千米以下的乘客,毕竟只要起步就得花4欧元。
     该协议由政府,出租车联合会(Asociación Gremial de Autotaxi)和马德里出租协会(Federación Profesional del Taxi de Madrid)共同签署,预计从2016年1月1日起实施。
     此外,新政策还要引进“福利出租”机制,力求给老年人和行动不便的人带来便利。根据环保部门代表Inés Sabanés上周五在新闻发布会上介绍,各部门会研究该“福利出租”实施的具体措施,并且该意向得到了广大出租车司机的积极响应。
     同时,明年会根据城市“是否有重大事项”或为出租车增加临时停车点,相关部门也正在研究现有的停车点是否合理以及把“打车”和“手机应用”联系在一起的课题。


西班牙华人街网站Felipe编译

【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究!】

Coger un taxi costará un mínimo de 4 euros
El Ayuntamiento y las asociaciones del taxi han alcanzado un acuerdo sobre las tarifas para 2016. La novedad es que la bajada de bandera pasará de 2,40 a 4 euros, algo que solo afectará a los recorridos de menos de 1,5 kilómetros. El resto de tarifas se cogelan.

La bajada de bandera de 4 euros no irá seguida de que el taxímetro comience a funcionar desde el principio, sino que los primeros metros recorridos no contarán, de tal forma que solo afectará a aquellos que realicen recorridos de menos de 1,5 kilómetros para los laborales durante el día y unos 900 metros para el resto. Así, coger un taxi en Madrid costará como mínimo 4 euros en Madrid.
Ahora el acuerdo entre el Ayuntamiento y la Asociación Gremial de Autotaxi y la Federación Profesional del Taxi de Madrid tendrá que ser rubricado en la Comisión de Precios de la Comunidad de Madrid. Se prevé a aplicar a partir del 1 de enero de 2016 en el Área de Prestación Conjunta, según informa EP.
Otra medida que quiere poner en marcha el Ayuntamiento es la creación de unos bonotaxi para personas mayores o con dificultades de movilidad, según ha explicado la delegada de Medio Ambiente, Inés Sabanés, en una rueda de prensa este viernes. En este momento, se ha creado una comisión con las asociaciones del sector para ver como implementar la medidas. Según Sabanés, han recibido "una respuesta muy positiva" de los taxistas.
La edil también ha detallado en una rueda de prensa que se negocia con las asociaciones del taxi crear paradas temporales asociadas a grandes eventos. También se está estudiando la situación actual de las paradas fijas y la creación de aplicaciones móviles.


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-3-12 07:13 , Processed in 0.085352 second(s), Total 9, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES