此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 2356|回复: 6

[快讯] 华商:“万达事件让我们重新考虑在西班牙投资这件事”

[复制链接]
发表于 2016-2-2 16:54:25 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
华商:“万达事件让我们重新考虑在西班牙投资这件事”

espana-edif-noche.jpg
据西班牙媒体《OKDIARIO》2月1日报道,“万达事件”的次生效应开始显现出来了。中国一些投资商表示万达撤资一事严重损害了马德里的形象,他们甚至开始重新考虑在西班牙投资这件事。
    一些投资商表示形象受损的并不只是马德里,“现在万达不改造西班牙大厦之后,中国没有人再愿意在马德里投资了,但是就连海边的的一些项目也没有兴趣了。”其实这些投资商正在怀疑万达是不是真的像媒体说的那样正打算在Málaga投资新的项目。
    受访的中国投资人认为万达改造西班牙大厦遭到拒绝这件事损害了双边的经济关系。“我们中国人喜欢在贸易关系中做一个可靠的交易方,当我们说要做一件事的时候我们就是真的想要做这件事。当最后这件事没做成的时候,不管是不是我们的错,我们都会觉得很不好看。”
    据中国的一项官方数据表明,本来未来两到三年内中国计划在西班牙投资30亿欧元左右,其中最主要的投资力量就是万达集团。王健林也已经跟Marina dOr度假村的领导谈判过,不过目前尚无大的进展,在这一项目上,预计的投资是12亿欧元。
    万达本来还想买下Extremadura en Madrid高速路旁的一块老地皮,叫做Operación Campamento,不过这一计划目前也在搁浅中。
西班牙华人街网站Estrella编译


【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究!】  
Los empresarios de China se replantean sus inversiones en España por el caso Wanda
Los efectos secundarios sobre la inversión china en España del que ya se puede denominar caso Wandaen Madrid comienzan a hacerse visibles. Fuentes empresariales procedentes del gigante asiático han explicado que el abandono del proyecto del Edificio España por parte de Wanda está dañando seriamente la imagen de Madrid y del resto del país como un lugar en el que en conveniente invertir.
Las fuentes han explicado a OKDIARIO que el daño a la imagen como destino inversor no afecta tan sólo a Madrid: Como al final Wanda no reforme el Edificio España nadie en China va a querer meter su dinero en la ciudad, pero tampoco por ejemplo en proyectos en lugares de playa. Estos empresarios, de hecho, ponen en duda que sean ciertas las inversiones que Wanda estaría planeando en la provincia de Málaga sobre las que han informado diversos medios.
Los empresarios del país asiático consultados por este periódico consideran que todo lo que está ocurriendo en torno al emblemático inmueble del centro de Madrid perjudica las relaciones económicas bilaterales en ambos sentidos. A los chinos nos gusta ser socios fiables en las relaciones comerciales, cuando decimos que vamos a hacer algo queremos hacerlo. Si al final no se hace, aunque no sea por nuestra culpa, se daña la imagen de todos nosotros.
Según datos oficiales de la Cámara de Comercio China, las inversiones previstas de ese país para los próximos dos o tres años se cifraban en unos 3.000 millones de euros. El gran impulsor iba a ser Wanda Group, con operaciones cuya potencia iba a superar a la del Edificio España. El grupo de Wang Jianlin ha negociado con los propietarios de Marina dOr, sin que las negociaciones hayan llegado todavía a buen puerto. La inversión sería de unos 1.200 millones de euros.
El grupo chino también estaba interesado en la compra de los terrenos de los antiguos cuarteles junto a la Carretera de Extremadura en Madrid, en la llamada Operación Campamento. Este proyecto también está por el momento paralizado.

回复

使用道具 举报

发表于 2016-2-4 10:58:52 | 显示全部楼层
王健林本来就脑子有病,西班牙这么多空城鬼城还投资,不是自己的钱不心疼啊,有本事先把西班牙那些空房都卖掉才是正道,经济就不会这么低迷了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-2-4 11:11:05 | 显示全部楼层
哈哈哈哈,神回复了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-2-4 11:40:41 | 显示全部楼层
就不应该惯他们臭毛病,没什么钱还臭牛逼,替你解决了多少就业问题不感谢 还一堆破事,活该你们经济低迷
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-2-4 12:12:34 | 显示全部楼层
冰棍 发表于 2016-2-4 11:40
就不应该惯他们臭毛病,没什么钱还臭牛逼,替你解决了多少就业问题不感谢 还一堆破事,活该你们经济低迷 ...

他们脑子都比较一根筋嘛
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-2-4 13:11:17 | 显示全部楼层
等着以后把西班牙收编为一个省来着
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-2-4 13:22:55 | 显示全部楼层
冰棍 发表于 2016-2-4 13:11
等着以后把西班牙收编为一个省来着

哈哈哈,省会名称叫“大板鸭”
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

  • 好久没做了做的不好,有吃过的吗
  • 小儿子要吃大饼,作为父亲必须满足要求。
  • 今晚晚餐吃水饺,不是专业包水饺?,味道不
  • 北园火锅又开分店了,老板还非常热情的送了
  • 猜猜这是什么野菜? 新鲜好吃? 做汤美味佳

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-2-4 03:32 , Processed in 0.062075 second(s), Total 9, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES