马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
说好的有福同享,而你却不仁不义 据西班牙国家报2月25日报道,西班牙最高法院逮捕了Palencia一家银行的两名员工,并判处一年监禁,理由是他们未与一位女清洁工分享西班牙盲人组织(ONCE)的彩票。 据了解被捕的两名员工和另一位女清洁工每周五都一同买"cuponazo"的彩票。他们三人每人出一欧元,若有人去度假则由另外一人代出,等缺席者回来后再将1欧元还给那个代付的人。而他们也约定好,若有一天中了就那么则要三人平分。但这一次他们没有。 2012年的9月7日,即那位女清洁工去度假一周以后,他们合买的彩票中了10万欧元。奖金被另两名员工领走而向女清洁工隐瞒了这一事实。待女清洁工知晓后她便向二位讨要,但他们拒绝分给她。 法院称由于这三人之间有口头约定,因此判另两人有罪。 西班牙华人街网站Estrella编译
【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系 [email protected],违者必究!】 Condenados a un año de prisión por no compartir un premio de lotería El Tribunal Supremo ha condenado a dos empleados de un banco de Palencia a un año de prisión por no compartir con una limpiadora de la entidad bancaria un cupón de la ONCE, que resultó premiado con 100.000 euros cuando ella estaba de vacaciones. Los condenados deberán pagar una indemnización de 33.333 euros, la tercera parte del premio. Los dos trabajadores, junto a la limpiadora, compraban un cupón todos los viernes en el sorteo del "cuponazo". Cada uno pagaba un euro de los tres que cuesta y si alguno estaba de vacaciones, el otro pagaba el importe y el ausente lo pagaba al regresar. Todos habían acordado, verbalmente, que si algún día ganaban, el premio sería repartido en partes iguales. Pero esta vez no fue así. El 7 de septiembre de 2012, una semana después de que la limpiadora comenzara sus vacaciones, el cupón que habían comprado resultó premiado con 100.000 euros. El monto fue cobrado por ambos trabajadores que además ocultaron que había resultado ganador. La limpiadora, al enterarse, reclamó su parte y los empleados se negaron a entregarla. El Supremo ha asegurado que entre los acusados y la perjudiciada había un pacto verbal para la adquisición conjunta del "cuponazo", así como para la repartición del premio, en caso de que alguna vez resultara ganador. La sentencia destaca que la conducta de los acusados de no compartir el premio constituye un delito de apropiación indebida.
|