马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
技术贴 | 图文讲解:到底如何识别欧元假币 据西班牙媒体《ELPLURAL》5月12日报道,假币的流通是让许多商人担忧的一大问题,而不是所有商人都拥有一台验钞机可以让自己放心。这是一个相当重要的问题,尤其是仅仅在2015年的下半年银行就收回了44万5千张假币。其中,以面值20欧元和50欧元的假币数量最多,占据了回收总数的80%。除了没有验钞机的商人之外,任何一个普通公民都有可能遇到假币。因此,La Caixa银行特别向广大公民推荐了以下方法: (为方便大家理解,小编特找来各部分带西语的纸币分解图片,建议参照配图进行以下阅读~) 首先是“摸”,因为“仅仅是用手指头触摸就可以帮助我们判断是不是假币。”甚至还可以:“如果我们用指甲去划纸币上的主要图案我们会发现墨会更厚,此外那些200欧元和500欧元的纸币会在旁边以及纸币正面的下半部分有一些平行线状的触感标识。” 还有一种经典的识别方法,即迎光看水印(marca de agua)。其实将纸币对着光我们还可以看到其他一些防伪标识:“主图案下面的符码对着光先是会变暗,然后底色会变暗。同样用这个方法我们还可以看到纸币上的防伪线(hilo de seguridad),在线上我们可以清晰地看到‘euros’字样。” 另外一个更高级的办法,我们可以通过旋转纸币来判别,通过这一方法我们可以看到用其他两种方法无法看到的东西,比如“€”字样的凸点,再如彩虹带(banda iridiscente),还有纸币正面右侧的banda holográfica(只有在5€、10€和20€的纸币的正面上的一侧有,且带有数字和euro字样)。在面值为50€、100€、200€和500€的纸币上我们还可以看到一种parche holográfico(详见配图):即一个小的正方形,旋转时它会从一个中间的图案变成一个窗户或者门的样子。
除此之外还有最后一种判别方法,即“变色法”:面值50、100、200和500欧元的纸币,上面图案最大的数字会根据我们看的角度的不同,而从深紫色变成绿色或者褐色。 最后La Caixa银行还提醒道,“在西班牙,Safescan, Genie或者Detectalia公司是几家主要的验钞机制造公司,验钞产品多样,包括从验钞笔到验钞机,且准确度高。” 西班牙华人街网站Estrella编译 【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系 [email protected],违者必究!】 ¿Descubrir billetes falsos sin detector? La Caixa te enseña a hacerlo Los billetes falsos forman parte de los principales temores para los comerciantes y no todos cuentan con un detector para ganar tranquilidad. El problema tiene una magnitud considerable y es que sólo en el último semestre de 2015 se retiraron de circulación más de 445.000 billetes falsos. Los de 20 y 50 euros son los más falsificados y suponen hasta un 80% de los billetes retirados de circulación. Además de los comercios que no tienen detector cualquier ciudadano de a pie puede toparse con un billete falso sin que tenga lógicamente un dispositivo electrónico con el que escrutarlo. De ahí que La Caixa haya querido ayudar a través de su blog a evitar este engaño. Recomienda seguir unos sencillos pasos para verificar la autenticidad del billete: Primero tocar, porque “un simple roce con nuestros dedos puede servir para identificar imitaciones”. Se puede ir más allá: “Si pasamos la uña por el dibujo principal descubriremos que la tinta es más espesa. Incluso los billetes de 200 € y 500 € tienen unas marcas táctiles en forma de rayas paralelas en el lateral y la parte inferior del anverso”. El método clásico, mirar a contraluz para ver si aparecen las marcas de agua de los originales. Con la observación al contraluz también se puede ver otra prueba de autenticidad: “La cifra que sale debajo del motivo principal se volverá oscura primero, y sobre un fondo oscuro, después. Finalmente, con este sistema también podremos observar el hilo de seguridad del billete, donde se puede leer con claridad la palabra ‘euros’”. Nivel avanzado, todo lo que se puede descubrir girando el billete. Con este método se pueden comprobar varios elementos de seguridad que no percibimos de las otras dos maneras, como son el punteado (en la zona holográfica, al contraluz, se puede ver el símbolo “€” a puntos), la banda iridiscente (que aparece y desaparece con el valor del billete) o la banda holográfica (solo en los billetes de 5 10 y 20 euros hay una banda lateral en el anverso con el número y símbolo del euro). En los billetes de 50, 100, 200 y 500 euros también se puede comprobar mediante el giro si existe un parche holográfico: un pequeño cuadrado que, al rotar, pasa de tener su valor en el centro a una ventana o puerta). Existe un último mecanismo de seguridad, el del camaleón: los billetes de 50, 100, 200 y 500 euros “tienen la peculiaridad de que el número grande que marca su valor cambia de morado a verde o marrón, según cómo lo miremos”. En cualquier caso La Caixa recuerda que en España “empresas como Safescan, Genie o Detectalia son referentes en el mercado de detectores de billetes falsos” y ofrecen una gran diversidad de productos, desde bolígrafos hasta las máquinas con tecnología multipunto de gran precisión.
|