此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 608|回复: 0

[快讯] 立了秋又怎样?马德里又要升温了~周二36.5℃

[复制链接]
发表于 2016-8-20 16:38:03 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
132503__MG_4212_thumb_722.jpg

立了秋又怎样?马德里又升温了~周二36.5
    据西班牙媒体《MADRIDIARIO819日报道,马德里卫生局公共健康总局已经启动了高温1级预警,并通知自周日起气温将有所上升,下周二823日会达到36.5℃。
    卫生局称必须做好最大程度的高温预防措施,尤其是那些老年人、儿童、慢性病患者,注意饮水保湿;每天即使不渴也要保证至少饮用2升水;避免在一天中最热时段外出或做体育运动;拉下窗帘;多吃应季果蔬。
    服药人群及发现不适症状的病人应及时就医,情形严重者须拨打112。《2016年热浪应对计划》称市民若有健康或天气炎热方面的疑问可拨打免费电话900 102 112,同时也可登录www.madrid.org/calorysalud网站寻找相关帮助。
西班牙华人街网站Estrella编译
【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究!】
Activada la alerta por calor por la subida de las temperaturas a partir del domingo
La Dirección General de Salud Pública de la Consejería de Sanidad ha activado, dentro del plan de vigilancia de los efectos de las olas de calor en 2016, la alerta de precaución o nivel 1 ante la previsión de subidas de temperaturas a partir del domingo, con un máximo de 36,5º C para el martes 23, ha informado la Consejería.
Sanidad recuerda que hay que extremar la precaución con los colectivos más vulnerables al calor, como son las personas mayores, los niños y enfermos crónicos, así como el mantenimiento de una hidratación adecuada, ingiriendo al menos dos litros de agua aunque no se tenga sed; se evite salir y realizar deporte en la calle en las horas más calurosas del día, cerrar las persianas y aumentar el consumo de frutas de verano y verduras.
En caso de que se esté tomando algún medicamento y el paciente perciba síntomas no habituales, hay que consultar con el médico o enfermera del Centro de Salud. La Consejería insiste en que ante síntomas graves o emergencias causadas por el calor el ciudadano debe llamar al 112.
El plan de vigilancia de los efectos de las olas de calor 2016 cuenta con diversos canales para informar a los profesionales sanitarios, a los servicios sociales y a la población en general interesada. En este sentido, Sanidad ofrece a los ciudadanos la línea gratuita 900 102 112 para atender dudas y problemas de salud relacionados con las altas temperaturas.
Además, los ciudadanos interesados pueden recibir mensajes SMS cuando se produzcan alertas de calor, suscribiéndose a este servicio gratuito a través de www.madrid.org/calorysalud, al igual que a la recepción de los boletines.

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-2-5 09:46 , Processed in 0.081462 second(s), Total 9, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES