此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 2101|回复: 25

[快讯] 华人小两口在格拉纳达的幸福生活:“就在这了,不打算回国”

[复制链接]
发表于 2017-5-1 16:38:13 来自手机 | 看全部 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册

x
华人小两口在格拉纳达的幸福生活:“就在这了,不打算回国”

据西班牙媒体《IDEALDIGITAL》5月1日报道,富振亚(音译:Zhenya Fu)是8年前来到的格拉纳达学习地理学。他的女朋友张晶晶(音译:Jingjing Zhang)5年前来到的格拉纳达,她来自西安,著名兵马俑之都,今年26岁,总是爱笑,很有幽默感,她当时来到这里是学习西中翻译,但对语言的过高要求使她的求学之路暂缓。

晶晶笑称西班牙人常将她误认为日本人:“这里的人认为受教育的都是日本人,不是中国人。”她很明确地想要扭转这一人们对中国人的这一观点。她解释称:“什么样的人都有,哪个地方都一样。我们这一代的观念是很不同的。”

放弃了学习这一选择后,她就计划开一家文化商品的小店,并付诸了实践,但生意并不是很好?于是在第三年的时候她就跟她男朋友一起开了现在这家快餐外卖小店,但并不是典型中餐厅,他们做的是西安特色传统美食:“在中国北方多吃面条,南方多吃米饭。其他餐厅比较常做的是米饭,而我们这里有手工馒头和凉面。”关于未来,他们的规划很清楚:“留在格拉纳达,不会回中国。”


西班牙华人街网站Estrella编译


【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究!】



"Nos queremos quedar en Granada, no volver a China"

Zhenya Fu vino a Granada hace ocho años para estudiar Geología. Su pareja, Jingjing Zhang, hizo lo propio cinco años atrás. Procedente de Xi"an, capital de provincia famosa por los guerreros de terracota, esta joven de 26 años, risueña y con mucho sentido del humor, llegó aquí para estudiar traducción español-chino. Pero la alta calificación necesaria para acceder a la carrera ha hecho que su proyecto formativo se haya retrasado.


Bromea Jingjing con que la gente en España piensa que es japonesa: "Aquí la gente cree que los que tienen educación son los japoneses, no los chinos". Ella tiene claro que quiere "cambiar la opinión de la gente" sobre la comunidad china. Y es que allí, explica, "hay de todo", como en cualquier lugar. "La mentalidad de mi generación es distinta", resume.

Una vez abandonada la opción de estudiar, pensó en abrir una tienda pequeña para vender objetos culturales. Llegó a ponerla en marcha, pero no le fue bien, así que al tercer año emprendió el negocio en el que ahora ocupa las horas junto a su pareja: un restaurante de comida para llevar. Pero no el típico restaurante chino. Ellos se dedican a la cocina tradicional de Xi'an: "Al norte se come pasta y en el sur, arroz. En los otros restaurantes se suele hacer mucho arroz, aquí, por ejemplo, tenemos la famosa pasta fría y pan hecho a mano". Sus palabras coinciden con el perfil del emigrante sureño que en España monta su restaurante. Sobre su futuro, son claros: "Nos queremos quedar en Granada, no volver a China"

IMG_20170501_161947.png
回复

使用道具 举报

发表于 2017-5-1 21:09:08 | 看全部
祝他们好运
回复 支持 反对

使用道具 举报

游客  发表于 2017-5-2 02:09:09
小两口待人热情阳光☀️,美食可口!传播中国饮食文化,让更多的人了解和品尝到中国的味道!
游客  发表于 2017-5-2 02:30:17
小店不大做的面食很好吃,biangbiang面和肉夹馍特别棒,我喜欢!品位独特是中国味!赞 一个!
游客  发表于 2017-5-2 03:18:24
为他们的热情好客及美味点赞!
游客  发表于 2017-5-2 03:28:04
美食配美人!加油!赞一个
游客  发表于 2017-5-2 04:45:04
我去格拉纳达时有幸光顾了这家店,给我留下了深刻的印象,小店主人热情好客,店里美食非常可口,地道的西安味道,尤其是凉皮、肉夹馍、biangbiang面等,就和在西安吃到的味道一样好吃,为他们点赞!
发表于 2017-5-2 04:45:31 | 看全部
这样多好啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

游客  发表于 2017-5-2 05:01:23
祝两位在异国它乡幸福快乐!‘
游客  发表于 2017-5-2 05:02:48
中西文化交流的使者,老陕美食的传播者。加油!为你们点赞!
游客  发表于 2017-5-2 05:09:18
老陕的味道,舌尖上的美味,在西班牙这么火,为俩位点赞。
发表于 2017-5-2 12:48:44 | 看全部
有人有具体地址吗,想去吃肉夹馍。。。。来之一个吃货的回复。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-5-2 12:49:12 | 看全部
游客 106.36.52.x 发表于 2017-5-2 05:45
我去格拉纳达时有幸光顾了这家店,给我留下了深刻的印象,小店主人热情好客,店里美食非常可口,地道的西安 ...

有详细地址吗,或者店名也行啊。。。

回复 支持 反对

使用道具 举报

游客  发表于 2017-5-5 03:08:04
12楼,我这里有这家店的地址,Calle casillas de Prats 10 burger oriental。  
游客  发表于 2017-5-5 03:58:10
我也去过这家店,在市区中心附近,小店很有特色。在这可以吃到美味可口的西北面食,真的,能在西班牙吃到这么正宗的西北特色 味道,真是不易啊。我必须给他们一个大大的赞!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-2-6 15:57 , Processed in 0.062833 second(s), Total 9, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES