根据《El Español》报道,本周四西班牙当地电视台Telecino著名主持人Ana Rosa在其节目《El Programa de Ana Rosa》上提到近日银行局势时表示“很多人都从银行把钱取了出来,我也是其中一员。”。不过随后她立刻发现了自己的措辞可能导致的社会影响,她更正道“我认为La Caixa银行客户的存款不会有任何危险”。
Ana Rosa Quintana la lía con la retirada depósitos de los bancos catalanes.
ESPAÑA AHORROS GARANTIZADOS
Los depósitos en los bancos catalanes están seguros, aunque Ana Rosa la lía
"Los impositores empiezan a sacar el dinero... entre ellos yo", así empezaba este jueves Ana Rosa Quintana la edición televisiva de “El Programa de Ana Rosa”. A los pocos minutos, la presentadora, al darse cuenta de la alarma social que su declaración podría causar, plegaba velas y apuntaba que “yo entiendo que el dinero que la gente tiene en Caixa no corre peligro".
Y esa es la realidad. Los clientes de las grandes entidades catalanas, como CaixaBank o el Banco Sabadell, no tendrían problema alguno a la hora de ver garantizado su dinero.
Ficha bancaria europea
Lo primero que hay que tener en cuenta es que las entidades financieras no pierdan la ficha bancaria europea, la que otorga el acceso a las líneas de liquidez del Banco Central Europeo. Ficha que podría mantenerse con el cambio de domicilio social -el que el Banco Sabadell aborda esta tarde en un consejo extraordinario-, o la creación de una nueva sociedad de control en alguna ciudad española.
De esta manera, con su permanencia en España y bajo el paraguas del Banco Central Europeo, los bancos seguirían acogidos al Fondo de Garantía de Depósitos (FGD), con lo que los ahorros de hasta 100.000 euros están garantizados.