- 积分
- 13702
注册时间2012-4-14
最后登录1970-1-1
在线时间 小时
|
马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
Quatorze militants pro-chinois ont été arrêtés mercredi 15 août par la police japonaise après un débarquement sur une île disputée par Pékin à Tokyo en mer de Chine orientale, ont annoncé les autorités et les médias nippons.
"Nous avons arrêté neuf personnes de plus pour entrée illégale" sur le territoire japonais, a indiqué un responsable local des garde-côtes japonais sur l'île-préfecture d'Okinawa.
Selon la télévision publique japonaise NHK, les garde-côtes ont également saisi le bateau de pêche battant pavillon chinois et devaient transférer les personnes détenues sur Okinawa pour les besoins de l'enquête.
Le Premier ministre japonais Yoshihiko Noda, cité par l'agence de presse japonaise Jiji, a prévenu qu'il gérerait "cet incident dans le respect strict de la loi".
L'ambassadeur de Chine à Tokyo a été immédiatement convoqué par le ministère des Affaires étrangères.
Dans un premier temps, un porte-parole de la police nippone avait annoncé l'arrestation "de cinq hommes pour violation de la loi sur le contrôle de l'immigration sur Uotsurijima", l'un des îlots de l'archipel contesté, Diaoyu par les Chinois et Senkaku par les Japonais.
Action symbolique
L'agence de presse japonaise Kyodo et la NHK ont précisé que ces cinq hommes étaient des militants venus de Hong Kong pour appuyer la revendication chinoise sur ces îlots administrés par le Japon mais revendiqués par la Chine, ainsi que par Taïwan.
Les garde-côtes nippons avaient auparavant annoncé le débarquement de sept militants sur Uotsurijima.
L'action a symboliquement été organisée le 15 août, jour anniversaire de la capitulation du Japon en 1945, par des nationalistes de Hong Kong et Macao membres d'un "comité d'action pour la défense des îles Diaoyu".
Leur but, ont-ils expliqué, est de contrer le projet de parlementaires japonais de visiter ces îles.
Partis de Hong Kong dimanche, ils ont réussi à rejoindre l'un des îlots malgré la surveillance rapprochée des garde-côtes nippons, d'après un militant du comité resté à Hong Kong, Chan Miu-tak.
Le comité a estimé que douze navires japonais au total plus un hélicoptère avaient suivi son bateau de pêche, des chiffres que les garde-côtes nippons n'ont pas souhaité confirmer pour "des raisons opérationnelles".
Nous sommes en état d'alerte pour les empêcher d'entrer dans les eaux territoriales japonaises ou de débarquer sur les îles, tout en faisant attention d'éviter une éventuelle collision", avait simplement expliqué un responsable des garde-côtes japonais.
L'agence Jiji a affirmé qu'une fois sur Uotsurijima, les militants avaient hissé un drapeau chinois, sur la foi d'images diffusées par une télévision de Hong Kong.
Administrée par le Japon et revendiquée par la Chine et Taïwan, cette chaîne d'îles inhabitées est entourée d'eaux très poissonneuses et les fonds marins environnants pourraient receler des hydrocarbures.
La tension autour de la souveraineté sur ces îles était brusquement montée en septembre 2010, lorsqu'un bateau de pêche chinois avait heurté deux navires des garde-côtes nippons.
Le capitaine chinois de l'embarcation avait été arrêté et placé en détention provisoire au Japon, mais libéré quelques jours plus tard par la justice nippone après un déluge de protestations, de menaces et de représailles de Pékin vis-à-vis de Tokyo.
Ces dernières semaines, le sujet a de nouveau suscité des frictions en raison du projet du gouvernement japonais de nationaliser ces îles, actuellement propriété privée d'une famille nippone.
今日下午16时36分左右,载有14名保钓人士的香港保钓船抵达钓鱼岛,保钓人士登岛成功,五星红旗插上钓鱼岛。日媒则称保钓人士因受阻挠未成功插国旗。而此前保钓船在行进中遭日船撞击受损,日船还发射水炮阻扰。日本冲绳警方今日以“非法入境”嫌疑对上岛保钓人士进行抓扣。
目前,14名上岛的保钓人士全被日方扣留,五星红旗被抢夺。中国外交部正在紧急联系日方,就此事提出交涉。而日本外务省今日就此事向中国驻日大使提出抗议。香港入境处派出两名人员赴东京协助保钓人士。
http://tempsreel.nouvelobs.com/monde/20120815.OBS9627/le-japon-arrete-14-militants-pro-chinois-sur-une-ile-disputee.html
|
评分
-
查看全部评分
|