此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 47|回复: 0

学者:“汉字”是德国学生学汉语的最大挑战

[复制链接]
发表于 2020-12-7 04:01:10 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
11月28日,在欧洲德语区本土汉语教师专项培训上,德语区汉语教学协会的沈孟坤雅博士(Dr.Cornelia Schindelin)带来讲座——《汉字教学的不同方面:检查对外汉字教学的六个挑战》。网络参会的汉语教师反馈热烈。会后,本报记者就汉字教学的问题采访了沈孟坤雅博士。她目前就职于哥廷根大学。



德语汉语教育领域里,有专家长时以来忧虑于这个现象:牵涉汉字的技能,即阅读及写作,大部分学员学习几年汉语后,这两个技能还是远远落后于口语表达能力。对此,沈孟坤雅博士表示,首先需要明确问题所指是哪种学校,是中学还是大学,大学是中文系还是公共汉语课程,它们有不同的学习目标,教学从内容到侧重点也会有所不同。汉语在中学往往是第三外语,或者学术上所讲的“晚期开始的外语”,学生往往只有三四年时间学习汉语,每周最多4个课时即两节90分钟的课。总的来说,短时间内、学习密度分散的情况下,要完成很多任务是非常困难的。

沈孟坤雅博士补充说:“近年来全球范围内大家讲究交际能力,因此教学也多以培养交际能力为目标。如果希望学生在学习三年后掌握一定的交际能力,教学就很可能会侧重于口头交际而不是书面写作。虽然现在有机会在高中毕业考试(Abitur)中选择汉语作为笔试科目,但我们只推荐成绩很好的学生参加。大部分学生毕业时能有比较好的汉语口头交际能力,我们就比较满意了。”

picture.jpg


“汉字与其他的文字不一样,字量很大,要学习两千多个汉语单词才能看得懂一篇报纸文章。但看懂报纸文章可能不是学生学习汉语的目的,自己写文章可能也不包括在他们的目的中。其实在我们母语里也是一个道理,口头交际能力强,不一定意味着我们的阅读及写作能力也很强。”她把写作比喻成教学中的“孤儿”--“一个不受重视的孩子”。“中学毕业生在母语写作上可以达到一定水平,但研究表明,很难将这种母语上的技能转化到外语的写作上。”她强调:“写作的锻炼,需要准备的东西很多,包括在词汇上,在表达方式上,在说明顺序上……这是一个放慢的技能培养过程。很多老师太着急了,不懂得放慢。如果我们慢慢照顾这个孩子,它可以长成一个漂亮的孩子,这需要时间和功夫。如果写作不是目标,我们不去投资,它也不会有所发展。”

有教师反馈,汉字学习需要长时间的反复练习,但欧洲学生似乎没有这个习惯,不认为应该长时间练习。沈孟坤雅博士肯定了这种说法:“汉语在德国通常是选修课程,主动学习汉语的人往往是非

来自: 华人街android版
回复

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-11-19 19:34 , Processed in 0.083476 second(s), Total 10, Slave 7 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES