1.Cuándo llegó a España? 您是什么时候来西班牙的?
Lleguéa España el 日期 de月份 de 年。
举例:Lleguéa España el 12 de abril de 2008. 我是2008年四月12日来到西班牙的。
2. De dónde es? 您是哪里人?
Soy de Zhejiang,China. 我是中国浙江人。
3.Cuánto tiempo lleva en España? 您在西班牙呆了多长时间了?
LLevo 3 años enEspaña。
4.Tiene contratode trabajo? 你有工作合同吗?
Sí.或Ya lo tengo. 我有。
5.En qué trabajarás? / Aqué se dedicará? 您要做什么工作?(一位律师提醒侨民:在被问到工作时,最好不要讲以往的工作经历,也不要提供工作细节,只需讲要做什么类型的工作,哪个公司提供的工作合同,以及相关的待遇即可。)
Trabajaré como cocinero/ camarero/ dependiente/ secretaria。
我要做厨师/跑堂/售货员/秘书。
6.Trabajarás de jornada completa o parcial? 您要做全天工,还是小时工?
Trabajaré de jornada completa。我做全天工。
7.Cuántos miembros hay en su familia? 您家有几口人?
Cuatro。我家有四口人。
8.Quiénes son? 他们都是谁?(他们和您是什么关系?)
已婚: Mimujer/ marido, mi hija, mi hijo y yo. 我妻子/我丈夫,我女儿,我儿子,和我。
未婚: Mispadres/ mi padre/ madre/ hermano/ hermana y yo。我父母/我父亲/我母亲/我兄弟/我姐妹和我。
9.Con quién vive y cuántas personas dependen económicamente de usted?您和谁住在一起?您要养活几口人?
Vivo solo/sola. 我自己住。
或:Vivocon mi familia。我和我的家人住在一起。
或:Vivocon mis amigos。我和我朋友一起住。
10.Tiene familia aquíen España? 您在西班牙有家人吗?
No,no la tengo. 没有。
或:Sí,la tengo。有。
11.Quéfamilia tiene en China? 您在中国都有什么家人?
Mis padres/ hermanos/mi mujer/ mi marido/ mi hijo/mi hija está(n)enChina。
我父母/我兄弟/我妻子/我丈夫/我儿子/我女儿在中国。
12.A quése dedicóen China? 您在中国是做什么工作的?
Trabajécomo camarero/cocinero/profesor/comercial。我做过跑堂/厨师/老师/推销员。
或:Tenía una empresa。我开过公司。
或:Notrabajaba en China. Estudiaba。我在中国没有上过班,一直上学。
13.Por quévino a España? 您为什么来西班牙?(您来西班牙的目的是什么?)
Por el amor,tenía una novia aquí。为了爱情,我之前有个女朋友在这里。
或:Pormejorar la vida。为了过上更好的生活。(此处可凭个人经历自行发挥。)
21.Cuántas ciudades ha vivido en España? Cuales son? 您在西班牙的几个城市居住过?
这几个城市分别叫什么名字?
He vivido enalgunas/varias/muchas ciudades, como Madrid, Barcelona, Bilbao.
我在几个/很多个城市居住过,比如马德里,巴塞罗那,毕尔巴鄂等。
22.Cuál fue el primer patrón? 您第一次住家登记在什么地方?
Mi primer patrón fue en 地名。我的第一次住家登记在某地。
23.Cuándo se casó? 您什么时候结的婚?(如果资料上显示为已婚,有可能会问到这个问题,如果资料上显示未婚,则不会问到这个问题)
Me caséen 2007.我2007年结的婚。