此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 730|回复: 2

[求助] 求翻译

[复制链接]
发表于 2014-1-28 16:02:16 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x

Il comparto residenziale, ispirato aiprincipi della bio-architettura, offrirà una risposta ai più immediati bisogniabitativi indotti da Motorcity.

基于生物体系结构的原则,摩托城的住宅区将提供一份关于迫切住房需求的答案。
这样的翻译是否让人看不懂? 且bio-architettura怎样翻合适?
有了解的朋友加微信号 261121544

回复

使用道具 举报

发表于 2014-1-28 20:46:47 | 显示全部楼层
我会这样翻译:
Il comparto residenziale, ispirato ai principi della bio-architettura, offrirà una risposta ai più immediati bisogni abitativi indotti da Motorcity.
根据生物建筑的原理,住宅部门将会给 由“汽车之城”引起的紧急居住需求 一个答案


评分

参与人数 1经验 +1 铜币 +5 收起 理由
蝴蝶效应 + 1 + 5 华人街有你更精彩:)

查看全部评分

回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2014-1-28 16:22:14 | 显示全部楼层
Bioarchetettura,  可直接翻译为生物建筑学

评分

参与人数 2经验 +2 铜币 +8 收起 理由
好好95 + 1 + 5 华人街有你更精彩:)
alexzou + 1 + 3 助人为乐^_^

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-9-20 16:56 , Processed in 0.051848 second(s), Total 10, Slave 8 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES