马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
最终,欧洲议会决策,为万能充电器(手机以及平板电脑)开绿灯。
斯特拉斯堡表决以后,各公司将必须使他们的产品适用于同一设备,已达降低消费者的生活成本,减少浪费。
欧洲委员会在一份声明中说:“欧洲议会投票将允许更多的用户使用此设备,且于无线电设备共存。”
欧共体和欧盟公共事务专员Antonio Tajan表示满意议会的决定,这将为移动通信有了创覃作用,同时也奠定了发展基础。
各国成员将用两年的时间来适应,制造商们将用三年的时间来完成这项目标
因此,标准的电池充电器将于2017年和我们会面。
---西班牙华人街网站LIN.G编译 【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文】
Todos los móviles deberán tener cargadoresuniversales desde 2017
A la tercera va la vencida.Finalmente el pleno del ParlamentoEuropeo (PE) dio ayer luzverde al cargador universal para los teléfonos móviles y dispositivossimilares como los tablets. Tras la votación en Estrasburgo, las compañías estaránobligadas a adaptar sus modelos a un mismo dispositivo para facilitar la vidade los consumidores y reducir costes y residuos.
El voto del PE hará posible que loscada vez mayores usuarios de esos aparatos y el equipamiento de radio coexistan sin interferencias», indicó la Comisión Europea (CE), autora de lapropuesta, en un comunicado.
El vicepresidente de la CE ycomisario europeo de Industria, Antonio Tajani, se mostrósatisfecho con la decisión de la Eurocámara, que «sienta las bases para lainnovación y el crecimiento» en materia de comunicaciones móviles.
Una vez adoptada, los Estados miembros contaráncon dos años para adaptarse y los fabricantes disfrutarán de un año adicionalpara cumplirla, por lo que laimplantación de un cargador de batería estándar deberá estar disponible en 2017.
|