马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
一名25岁的西班牙游客,在几小时内成为各个社会网络媒体最受关注的人物之一。由于其在乌菲兹博物馆内(意大利,佛罗伦萨)裸体欣赏Sandro Botticelli的作品---“维纳斯的诞生”。
这名不知名的西班牙游客,在乌菲兹博物馆画廊后,便开始脱去自己的衣物,直至裸体。他的这种做法的已经被指控---猥亵行为。
博物馆的警卫在发现其行为后,立即报警并用床单帮其遮掩身躯。
在其被带往派出所的途中,这名男子大呼:“自由,自由!”
在采访中,乌菲兹美术馆主任Antonio Natale告诉当地媒体:“确认这次事件并没有造成对作品造成任何问题或者损害。”
并且开玩笑称:“这也许这是受到亚当综合症的影响”。
Mantovani将这位西班牙男子的行为拍照,并传到Facebook上。随后这些信息被媒体掌握。
目前,各个媒体均在质疑:这到底是一个游客的临时疯狂行为,还是西班牙艺术展的一部分。
---西班牙华人街网站LIN.G编译 【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文】
El gesto de un turistaespañol, de 25 años, se ha convertido en uno de los más comentados porlas redes sociales y los medios de comunicación en las últimas horas al desnudarseel pasado sábado delante del cuadro del Nacimientode Venus del renacentista SandroBotticelli enel Museode Uffizi, enFlorencia.
El español, del que no se conoce elnombre y que ha sido denunciado por actos obscenos y después puesto en libertad, según losmedios de comunicación, entró en la Galería degli Uffizi de Florencia como unturista más, pero cuando llegó a la sala del Nacimiento de Venus se colocódelante del cuadro y empezó a quitarse la ropa hasta quedar completamente desnudo.
Los vigilantes del museo llamaroninmediatamente a los Carabineros que cubrieron con una sábana al español y se lo llevaron a la comisaría mientraseste gritaba: «Freedom, freedom» (libertad, en inglés). El director de losUfizzi, Antonio Natale, confirmó a los medios locales la noticia, aseguró queno hubo problemas, ni daños y bromeó al decir que «quizá resultó afectado porel síndrome de Adán».
Mantovani ha colgado en su página de Facebook las fotografías que hizo al español, y quedespués han sido retomadas por los medios. Los medios italianos se interroganahora si se ha tratado de una locura pasajera de un turista o si el gesto se enmarcaba en un exhibiciónartística del español.
|