马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
本帖最后由 LIN.G 于 2014-4-10 10:02 编辑
马德里市长Ana Botella ,本周三发出声明:马德里将下个月(5月份),启动“公共自行车出租”服务。
此次计划,将会为大家提供1580辆自行车,3000停泊处以及120个车站来停放自行车。而且,如果您是马德里abono用户,还有拥有折扣喔!
为了保证自行车用户们和司机们之间的关系融洽。马德里市议会将在候车厅,广告牌,以及2000辆分布于整个城市的汽车内部进行广告宣传。
马德里市长周三表示:“马德里的自行车时代已经来临,从2012年至2013年,自行车的使用量同比增长了17%,这已成为一个不可逆转的发展方向。”
市政警察以及流动性管理人员已开始着手于检查和纠正自行车用户和司机的不文明行为。事实上,上个月已经制裁了36辆自行车用户和454个汽车用户,由于其超速行为。
---西班牙华人街网站LIN.G编译 【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文】
El próximo mes de mayo comenzará a funcionar el servicio de alquiler público de bicicletas, ha recordado este miércoles la alcaldesa AnaBotella. Serán 1.580 bicis disponibles, con descuentos para quienes sean usuarios del abono transporte, y habrá 3.000 anclajes y 120 estaciones donde dejar los vehículos.
Para que la convivencia entre peatones, ciclistas y conductores sea la adecuada, elAyuntamiento de Madridha iniciado una campaña de concienciación que se desarrollará en carteles publicitarios, marquesinas y las traseras y el interior de los 2.000 autobuses de la EMT que circulan cada día por la ciudad.
La bicicleta ha llegado a Madrid para quedarse; como dijo este miércoles la alcaldesa, «esto es un camino sin retorno». Entre 2012 y 2013, se ha producido un incremento del 17 por ciento en el uso de la bici por la ciudad. Policía Municipal y los agentes de Movilidad se encargan de detectar y corregir conductas incívicas de peatones, ciclistas y conductores en las calles. De hecho, en el último mes se han impuesto por este motivo 36 sanciones a ciclistas y 454 a conductores, sobre todo por velocidad inadecuada y preferencias de paso.
|