马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
本帖最后由 LIN.G 于 2014-6-11 12:39 编辑
据了解,卫生部部长Ana Mato称:“近日,我们已经完善了关于酒类饮品的相关法律规定。
其中,第一条就是:全国范围内,禁止向未成年人出售酒精类饮品。(即使经过监护人允许)。”
向未成年推销“酒精类饮料”的销售商,以及煽动未成年喝酒的人们,将被处以300欧元---660万欧元的罚款。
舞厅,超市,食品店,若向未成年人,出售酒精类饮品,将被吊销营业执照。若购买酒精饮品的未成年发生酒精中毒事件,销售商还将被处以罚款(最高4000欧元)。
另一方面,如果未成年饮用酒精类饮品,其父母也将面临300欧元的罚款。
---西班牙华人街网站LIN.G编译 【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文】
Lanueva ley del alcohol prevé multas a los padres de los menores que beban
El Ministerio de Sanidad, que dirige AnaMato, ya tiene ultimado el embrión de su ley del alcohol, la primera norma queestablecerá una prohibición absoluta al consumo y venta de bebidas alcohólicasa menores de edad en todo el Estado, aunque haya consentimiento de padres otutores. Es también la primera vez que una legislación se atreve a limitar elconsumo en la vía pública de la población adulta y la publicidad.
El borrador, al que ha tenido acceso a ABC,prevé multas ejemplarizantes de entre 300 y 600.000 euros para quien incite abeber, venda o promocione bebidas alcohólicas para niños y adolescentes. Lasanción máxima se reserva para empresas (discotecas, supermercados, tiendas...)en los que se demuestre la presencia, venta y consumo por menores de formareiterada y en la que los propietarios no faciliten la labor de inspección. Seprevén hasta 4.000 euros de multa para quien suministre alcohol a un chico quehaya sufrido coma etílico durante una borrachera y haya puesto en riesgo suvida.
Tutores y padres también deberán hacerfrente a multas de 300 euros si la Policía sorprende bebiendo a un chico demenos de 18 años.
|