此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 379|回复: 0

24个超级爆笑离奇的英语怪词

[复制链接]
发表于 2014-8-28 04:45:08 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x

There is no egg in eggplant (1) nor ham in hamburger(2), neither apple nor pine in pineapple(3)。
鸡蛋和茄子没什么血缘关系;苹果和凤梨的长相差距很大。

English muffins(4) weren't invented in England or French fries(5) in France。
英式松饼的家乡不是英国;炸土豆条的发源地也不是法国。

Sweetmeats(6) are candies while sweetbreads(7), which aren't sweet, are meat。
蜜饯(sweetmeats)不是肉,是甜的;杂碎(sweetbreads)是肉,不是甜的。

We find that quicksand(8) can work slowly, boxing rings(9) are square and a guinea pig(10) is neither from Guinea nor is it a pig。
流沙其实流得很慢;拳击台是方形的;实验用的小豚鼠的老家不是几内亚,长相和猪属于两种型。

If a vegetarian(11) eats vegetables, what does a humanitarian(12) eat?
素食主义者吃蔬菜,人道主义者吃人(human)?

How can a slim chance(13) and a fat chance(14) be the same, while a wise man(15) and wise guy(16) are opposites?
胖瘦截然相反,可后面跟着chance就都变成“机会渺茫”了;聪明人(wise man)改一个词,就沦落为自作聪明的人(wise guy)。

How can overlook(17) and oversee(18) be opposites, while quite a lot(19) and quite a few(20) are alike?
Look和see是近义词,但oversee监视,overlook意思怎么就是忽视呢;A lot和a few是反义词,但与quite连用,怎么都表示很多的意思呢!

When the stars are out(21), they are visible, but when the lights are out(22), they are invisible。
星星出来了,我们能看到它们;灯灭了,我们就什么也看不见了。

When you wind up your watch(23), you start it, but when you wind up an essay(24), you end it?
给表上发条,表就开始走了;wind up一篇文章,哈哈,文章到此结束啦


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-1-13 04:35 , Processed in 0.117396 second(s), Total 8, Slave 6 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES