- 积分
- 4258
注册时间2014-2-24
最后登录1970-1-1
在线时间 小时
|
马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
第一列“中西长途货运火车”,在历经21天,长达13052千米的长途跋涉后,已经顺利抵达马德里。
2014年12月10日,中国浙江省新华市政府发布消息:2015年3月份,第二列“中西长途货运火车”将于再次从中国义乌出发,且运输时间将会减少至18天。
义乌,是中国生产出口小商品的重要中心,位于上海以南250公里处。每年,都会有很多阿拉伯商人来此购买大量中国商品,并进口至他们国家进行销售。
据了解:第二列“中西长途货运火车”从中国义乌出发之前(即:临近中国新年的时候),马德里将于2015年1月份向中国派出一列货运列车,运输各类西班牙特色产品,如:葡萄酒,橄榄油,等。
---西班牙华人街网站LIN.G编译
【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文】
El segundo ferrocarril de mercancías chino partirá hacia Madrid en marzo
Apenas 24 horas después de que el primer tren de mercancías entre España y China llegase a Madrid, tras realizar el recorrido más largo hasta la fecha, con 13.052 kilómetros en un trayecto de 21 días, desde China ya han informado de que un segundo tren realizará el mismo recorrido el próximo mes de marzo, pero reduciendo el tránsito a 18 días.
Así lo ha señalado este miércoles 10 de diciembre desde el gobierno local de Jinhua, la ciudad de la provincia oriental de Zhejiang de la que depende la localidad de Yiwu, desde la que sale el tren.
Esta ciudad, ubicada a 250 kilómetros al sur de Shanghái, es uno de los principales centros mundiales de fabricación y exportación de productos de consumo doméstico.
De hecho, esta ciudad es conocida también como ‘La Meca de las compras’, por la popularidad que tiene entre numerosos importadores del mundo árabe, que acuden a la ciudad durante todo el años para adquirir productos chinos que exportar a sus países.
Antes de que un segundo convoy salga de Yiwu hacia la capital española en marzo, está previsto que parta de allí hacia China en enero otro tren de prueba con productos alimenticios españoles, como vino y aceite de oliva, de cara al Año Nuevo Lunar chino, que en 2015 se celebra en febrero.
|
|