此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 874|回复: 0

[法语学习] 商务法语脱口秀(20)

[复制链接]
发表于 2009-6-12 20:22:20 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
主题对话:您想安排在哪天?  Quel jour préféreriez-vous ?
  A:  Monsieur Durand souhaiterait rencontrer Monsieur Huang de la Douane chinoise, pourriez-vous arranger un déjeuner avec lui pendant notre séjour à Pékin?
  B:   Quel jour préféreriez-vous ?
  A:  Monsieur Durand n’a rien de prévu mardi, jeudi et dimanche. Mais il faudrait voir avec Monsieur Huang quel jour l’arrangerait le mieux. Eventuellement, Monsieur Durand pourrait déjeuner de vendredi.
  B:   Où voudriez-vous manger? A l’h?tel ou dans un autre restaurant?
   A:   C’est à la convenance de Monsieur Huang. L’idéal serait de pouvoir éviter des déplacements inutiles, la circulation n’est pas très aisée ici.
  B:   Je vais contacter Monsieur Huang, et je vous tiendrai au courant dès que j’aurai sa réponse.
   A:   Merci. Dites aussi à Monsieur Huang que Monsieur Durand sera accompagné de son directeur financier, qui sera envoyé en Chine dans notre succursale à Pékin.
  B:   Je lui dirai.
  答案:
  A. 杜郎先生想见见中国海关的黄先生,,请在我们在北京期间安排一次午餐好吗?
  B: 您想安排在哪天?
  A: 杜郎先生星期二、星期四和星期天没有安排,但应该看黄先生哪天方便,必要的话杜郎先生星期五的午餐可以改期。
  B: 您想在哪里吃,在酒店还是另外找一家餐厅?
  A: 看黄先生的意思吧,最好别走不必要的路程,这儿的交通状况不太好。
  B: 我同黄先生联系一下,一有消息我就告诉您。
  A: 谢谢。再跟黄先生说一下,杜郎先生的财务经理也将一起去,他将被派到我们在北京的分行工作。
  B: 我会告诉他的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-11-22 16:38 , Processed in 0.083116 second(s), Total 8, Slave 6 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES