此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 717|回复: 1

[快讯] 长城正面临着多项危机

[复制链接]
发表于 2015-6-30 15:31:29 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 我爱中华 于 2015-6-30 16:44 编辑

a's'd.jpg
雨水的侵蚀,崩塌再加上缺少必要的维护已经使河北境内百分之十的长城消失,只因其不能产生经济效应再加上政府机关的不重视

根据亚洲国家文化保护组织的调查,河北境内接近百分之十的长城处于崩塌状态,而只有不到百分之九的长城得到适当的维护

即使现存长城的城墙部分也处于极易崩塌的状态,比如在2012年,因为暴雨而造成三十米左右的塌陷

城墙四周的树木亦是急速长城腐朽的重要因素,树根的生长导致地基的松动

一些接近长城的城市而得不到游客的城市,更是视长城的文化价值于无物,一些人私底下偷窃城砖在黑市上叫卖

而2006年颁布的长城保护法由于缺少处罚办法和有关部门的无视,也发挥不了它应有的作用,庆幸的是去年山东省政府组织的修复工作使其境内的长城的到了应有的保护

万里长称作为中国标志性的建筑,和世界最重要的物质遗产之一,他的保护与修复已然是一个不可忽视的重要问题

---西班牙华人街网站LIN.G编译

【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究!】

La erosión, el vandalismo y la falta de mantenimiento han provocado ladesaparición de un 10% de un tramo de la Gran Muralla china no transitada porturistas en la provincia de Hebei (noreste), informaron hoy medios locales.

De los 21.000 kilómetros que constituyen la Gran Muralla, casi 2.000 handesaparecido, según fuentes de la Administración Estatal de Herencia Culturaldel país asiático. Tan solo un 8,2 % del tramo de la muralla construido duranteel imperio Ming (1368-1644) se mantiene en buen estado, según un estudiodifundido por China Great Wall Society (CGWS), una organización dedicada a suconservación y protección.

Las paredes de la muralla podrían colapsar durante las lluvias torrencialesdebido a la erosión, algo que ya ocurrió en 2012 y que provocó la caída de másde 30 metros de pared, según explicó el director adjunto de la organización,Dong Yaohui, al diario Beijing Times.

Los árboles también suponen una gran amenaza para la pervivencia de estaemblemática fortificación, ya que sus raíces se extienden a través de lasparedes, lo que ayuda a debilitar aún más los ladrillos, dañados por suexposición a las fuertes condiciones meteorológicas durante siglos.

Algunos ciudadanos chinos que viven cerca de la parte “salvaje” de lamuralla, aquella no transitada por los turistas, también han robado ladrillos,especialmente aquellos que poseen caracteres grabados en ellos y que tienencierto valor en el mercado negro (entre 6,5 y 8 dólares por unidad).

La Ley de Protección de la Gran Muralla, que entró en vigor en 2006 ygarantiza la conservación de esta fortificación, es un mero “papel en blanco”,ya que la falta de detalles en la normativa y de personal administrativoimpiden cumplir dicho propósito, según varios expertos chinos.

No obstante, las autoridades chinas ya anunciaron la semana pasada unproyecto para restaurar la parte más antigua de la Gran Muralla, construidaentre los siglos VIII y V a.C. y situada en la provincia oriental de Shandong.

La Gran Muralla , uno de los mayores reclamos turísticos de China y que fuedeclarado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en 1987, presentaba gravesproblemas de conservación en esa zona debido a la erosión y a la cercanía deobras y minas.  

回复

使用道具 举报

发表于 2015-7-1 01:31:34 | 显示全部楼层
要好好修复啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-2-2 20:01 , Processed in 0.064635 second(s), Total 9, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES