此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 582|回复: 0

[快讯] 继中西铁路之后,双方继续加强合作

[复制链接]
发表于 2015-6-30 15:34:19 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
12.jpg
中国在西班牙的投资规模已经超过了十五亿美元,双边都希望加强双方合作,在本月22号由中国驻西班牙大使做组织的商谈中总共出席了超过二百名中西商人。而近期落成的中西铁路更是让双方看到了合作所能得到的利润。

在半年前建成的马德里-义乌铁路成为历史上最长铁路,因其贯穿欧亚大陆亦有新丝绸之路之名。建成以来已通车三次,最后一次开往义乌的火车带去了数十种西班牙特产。

虽然最后一次通车因为德国的一次罢工游行而推迟抵达,但依然中国方面希望继续合作的意愿依旧,甚至希望每月一班列车。

本月22号的200名中西商人聚首亦充分的体现了双方希望加强海运贸易和铁路贸易的意志,

另外西班牙市场的吸引力不仅仅在其本土,一起为跳板可以链接南美市场这也正是西班牙成为众多商人目光焦点的原因之一

---西班牙华人街网站LIN.G编译
【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究!】


China hadesembolsado 1.500 millones de dólares en España en los últimos tres años y veal país como una oportunidad. Por ello se están intensificando los canales decolaboración a nivel empresarial. El pasado 22 de junio hubo un encuentroorganizado por la embajada china en Madrid al que asistieron 200 empresas deambos países para fomentar el comercio bilateral. Y poco antes, una víaimportante para ayudar a ese comercio, el tren mercante que une España y Chinaculminó su segundo recorrido y ha anunciado que tiene intención de ser mensual.
La rutaferroviaria de mercancías Yiwu-Madrid cautivó hace algo más de medio año almundo por ser la más larga de la historia, 13.052 km, y por abrir una otra víacomercial, apodada “nueva ruta de la seda” entre Asia y la Europa delMediterráneo. El 11 de diciembre llegó el primer convoy a Madrid y hasta lafecha ha habido un total de tres expediciones. La última llegó a China el 21 dejunio cargada de 60 productos españoles, sobre todo aceite de oliva, vino yzumos de frutas.
Este últimoconvoy ha sufrido retrasos a causa de una huelga en Alemania, pero la empresachina impulsora de la ruta, Yiwu Tianmeng Shiyi, tiene intención de que secubra en 18 días y tenga una frecuencia mensual. Esto convertiría al trenYiwu-Madrid en una alternativa al transporte marítimo, actualmente elpredominante en el intercambio entre ambos países.
Pero ya sea pormar o por raíles, España y China están decididas a intensificar su relacióncomercial. Y un ejemplo de ello fue un encuentro organizado por la EmbajadaChina en España en colaboración con la Cámara de Comercio Chino en España(CCINE), la Cámara de Comercio de la provincia de Hubei (CCPIT) y el ICEXespañol. Al evento diseñado para impulsar la colaboración entre compañías deambos países asistieron más de 200 empresarios.
Y además delatractivo de negocio que supone España en sí misma, diversos medios decomunicación chinos han resaltado también recientemente que puede ser puerta deentrada de su país al mercado de América Latina.

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-2-2 20:08 , Processed in 0.100865 second(s), Total 8, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES