此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 886|回复: 0

[快讯] 卫生部警告 注意泳池安全

[复制链接]
发表于 2015-7-13 14:47:59 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x


马德里卫生委员会建议所有带孩子去游泳池的父母,要更加重视孩子在泳池时的安全。

马德里卫生委员会要求所有监护人在去泳池避暑的时候要格外注意未成年孩子的安全,不要让其在泳池边上玩耍,不要跳水和做其他危险动作。

为了安全着想,不要在做过高强度运动之后下水,以避免大温差对身体的损害。

另外患有皮肤感染病的患者不推荐其去公共的泳浴场所。

dgfdsg.jpg

本季,由Jesús Sánchez Martos领导的卫生部门将组织专门的卫生检查小组,以保证所有公共泳池的卫生安全。卫生部门将会和政府合作提供泳池的卫生检查人员,以保证所有开放泳池的安全和卫生。


总共60名检察员将对马德里380个公共泳池,3个水上公园,和五个天然泳池进行水质监控。

根据马德里紧急医疗服务112的数据,在去年马德里总共发生23起溺水事件,其中16人获救,而剩余7人死亡。在所有事故中,公共泳池发生了14起溺水事故,6起在水库,2起在河滩,剩余一起发生在蓄水池。

泳池的基本安全配置

根据在1998年颁布的法令,所有公用的泳池包括小区内的泳池都必须配置一名或多名救生员。而所有救生员都必须通过相关考试才能上岗。救生员必须持续监控泳池里的情况直到泳池关闭。而每一千立方米的泳池必须配备一名救生员,而当泳池面积超过500平方米的时候必须配备一名护士,超过一千平方米的时候必须要有一名常驻医生。另外泳池必须放置多套救生装备在显眼位子,泳池负责人必须对水质进行检测。

---西班牙华人街网站LIN.G编译

【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究!】

La Consejería deSanidad de la Comunidad de Madrid recuerda a los padres o cuidadores que debenvigilar permanentemente a los menores cuando se encuentren en las piscinas,igual que en cualquier otra zona de baño, y que deben elegir el vaso adecuado asu edad.
En general hay queevitar que se acerquen solos al borde de la piscina o que hagan piruetas,lanzamientos, saltos y acciones similares junto al agua, así como también quepasen demasiado tiempo expuestos al sol o que caminen descalzos en zonashúmedas o encharcadas.
Para poder disfrutarde un baño seguro, la Consejería de Sanidad recomienda tratar de evitar entrarde golpe en el agua para que no se produzcan cambios bruscos de temperaturacorporal y accidentes; respetar los tiempos de digestión y evitar el bañodespués de una exposición prolongada al sol o un ejercicio físico intenso.
Sanidad recuerda quelas personas con enfermedades contagiosas de transmisión hídrica o dérmica nopueden acceder a la zona reservada a los bañistas y recomienda ducharse antes ydespués del baño.
Campaña de verano
El departamento quedirige Jesús Sánchez Martos ha iniciado la campaña que garantizará lascondiciones de las 1.958 piscinas censadas en la Comunidad de Madrid,excluyendo las del Ayuntamiento de la capital. La Consejería de Sanidadcolabora con los ayuntamientos que carecen de los recursos suficientes pararealizar las inspecciones, como son los municipios con menos de 20.000habitantes.
Un total de 60inspectores controlarán las condiciones higiénico-sanitarias de 380 piscinasmunicipales, privadas y de comunidades de vecinos que tienen mayor aforo, y delos tres parques acuáticos y las cinco zonas de baño naturales existentes en laComunidad de Madrid.
Asimismo, es esencialextremar las medidas de seguridad en los espacios habilitados para el baño, asícomo evitar bañarse en otras zonas no autorizadas para el baño.
El Servicio deUrgencias Médicas de la Comunidad de Madrid -SUMMA 112- atendió el año pasado23 casos de ahogamiento, de los que 16 afectados pudieron ser recuperados ytrasladados a centros hospitalarios. En otros 7 casos sólo pudo verificarse elfallecimiento. La mayor parte de las atenciones del SUMMA por ahogamientos, untotal de 14, fueron en piscinas, 6 en embalses, dos en ríos y uno en unaalberca.
La Consejería deSanidad recuerda que todas las piscinas de uso colectivo, públicas y privadas,incluidas las de comunidades de vecinos de más de 30 viviendas, deben disponerde un servicio de socorrista, tal como recoge el Decreto 80/1998, de 14 de mayoque regula las condiciones higiénico-sanitarias de las piscinas de usocolectivo. En la Comunidad de Madrid se encuentran actualmente registrados20.539 socorristas
Para poder ejercer suactividad, los socorristas han de estar inscritos en el Registro deProfesionales del Socorrismo Acuático de la Consejería de Sanidad. Losrequisitos que deben cumplir estos profesionales son haber cumplido los 16años, tener formación en primeros auxilios, soporte vital básico y socorrismoacuático. Dicha formación deben actualizarla cada dos años.
Los socorristas debenpermanecer en las instalaciones durante todo el tiempo de su funcionamiento. Elnúmero de socorristas es de un mínimo de uno para 500 metros cuadrados delámina de agua, dos socorristas para las que cuenten entre 500 y 1.000 metroscuadrados y, a partir de cada 1.000 metros, un socorrista más.
Las piscinas que, ensu conjunto, sumen entre 500 y 1.000 metros cuadrados de superficie de aguadeben contar con la presencia de enfermería y, a partir de 1.000 metroscuadrados deben disponer de médico. Además, las piscinas deben tener elementosde apoyo de rescate como salvavidas, como mínimo dos ubicados en lugaresvisibles y de fácil acceso. Los responsables de las piscinas deben vigilartambién la calidad del agua y de las instalaciones, siendo los ayuntamientoslos competentes, en materia de autorización, inspección y ejercicio de lapotestad sancionadora de las piscinas.

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-2-2 20:02 , Processed in 0.085379 second(s), Total 8, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES