此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 3972|回复: 3

[求助] 求翻译一下

[复制链接]
发表于 2012-5-22 15:48:22 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
糖粉、苏打粉、色拉油、翻糖、滑粉、食用色素意大利语分别是什么啊



那个低筋面粉、中筋面粉跟高筋面粉是看面粉袋子上的”00“这些吗。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-5-26 07:46:00 | 显示全部楼层
糖粉、苏打粉、色拉油、食用色素
Zucchero a velo, bicarbonato, olio di insalata, colorante alimentare

00面粉是适合准备新鲜的面食,面食,糖果和白酱,0是最好的面粉,比萨饼适合用+1,

其他我不是特别懂,等专业人士来翻译看看~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-26 11:49:57 | 显示全部楼层
蝴蝶效应 发表于 2012-5-26 08:46
糖粉、苏打粉、色拉油、食用色素
Zucchero a velo, bicarbonato, olio di insalata, colorante alimentare
...

等了4天,终于有人帮忙翻译一下了。。谢谢蝴蝶。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-26 11:52:54 | 显示全部楼层
我这几天忙所以没及时看,平时我每天看求助帖的。

评分

参与人数 1经验 0 铜币 +3 收起 理由
红太狼的平底锅 0 + 3 辛苦了

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-11-30 11:38 , Processed in 0.056780 second(s), Total 11, Slave 8 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES