马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
据 EL ECONOMISTA 报道: 西班牙大厦的持有者,万达集团向马德里政府作出让步,同意继续寻找一个在保持大厦外观不变的前提下进行改建的方案。以往的谈判中,万达集团坚持不可能有“B计划”,要把大厦改建为一个奢华酒店,且唯一的可行方案是把门脸的石料一块一块拆下来,最终改建完后再一块块的拼回去。 万达集团把该方案于今年七月份报给政府后,马德里大区的历史遗产委员会便做出了否定的答复。但万达集团并没有打算停下改建的脚步,因此开始新一轮的对话以便能找到解决方案。马德里大区文化遗产局局长PalomaSobrini 女士强调道:要始终保持西班牙大厦高117米的正脸一动不动。 有消息称下周末双方将再次会面,且中国富豪王健林同意的洽谈内容也是“在正道上”,因为公司方面已表明他们确实有一套备用方案。 西班牙华人街网站Felipe编译 【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系 [email protected],违者必究!】 Wanda cede y negocia un 'plan B' para el Edificio España El grupo Wanda, propietario de Edificio España en Madrid, hacedido ante las presiones del Ayuntamiento y la Comunidad de Madrid y estáparticipando en un grupo de trabajo para buscar una solución que permitarehabilitar el inmueble respetando la fachada. En su momento, la compañía china advirtió de que no teníanun Plan B para este proyecto y que la única opción segura para convertir esteedificio en un complejo comercial con un hotel de lujo era la de desmontar lafachada piedra a piedra para después reconstruirla. Esta fue la propuesta que Wanda envió al Ayuntamiento elpasado mes de julio a través de una consulta especial urbanística, pero larespuesta por parte de La Comisión Local de Patrimonio Histórico, que presidela Comunidad de Madrid, y en la que también está presente el Consistorio, hasido negativa. Lejos de paralizarse el proyecto, la compañía se encuentraen conversaciones con la Administración para buscar una solución que mantengaen pie la fachada, de 117 metros de altura, tal y como confirmó ayer, PalomaSobrini, directora general de Patrimonio Cultural de la Comunidad de Madrid. Asimismo, fuentes cercanas al proceso indican que la próximareunión se producirá a finales de la próxima semana y aseguran que lasnegociaciones con la firma del multimillonario Wang Jianlin van "bienencaminadas", por lo que se confirma que la empresa "sí tenía un planalternativo".
|