此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 715|回复: 0

[街友互助] 注意!反污染的新方案与新措施

[复制链接]
发表于 2016-2-4 06:27:49 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
14542361089174.jpg

注意!反污染的新方案与新措施

据西班牙媒体《ELMUNDO》01月31日报道,20153月份PP党通过的新的针对NO2高含量的反污染方案本周一,即21日已开始正式生效。新方案里的控制措施更为严格,不过在新方案生效之前,政府给马德里市民一天时间来进行适应和调整。
    方案里的新增内容包括提高车辆的使用率,建议一辆车搭载3名或更多的乘客,此外低污染车辆(电力车、燃气车等)可在新方案启动之后不受限行的控制。
    在新方案里,污染指数的阈值降低。之前启动反污染草案的NO2含量为每立方米200毫克,现在已降低至180/m³。在之前的方案里,在同一地区的5个环境监测站中的其中两个监测到在连续两小时里NO2含量超过250/m³的情况下将会进行方案启动通知,现已降低至200/m³,且当同一地区的3个监测站(4区即el Pardo和 Casa de Campo,为2个监测站)监测到连续三小时内空气中NO2的含量超过400/m³时启动反污染预警。
各级方案中的新措施:
一级:污染指数超标初级预警一天即启动(之前为两天),M-30高速以及M-40高速之内的通往市中心的道路将限速70km/h,同时还将采取鼓励公共交通的措施。
二级:污染指数连续超标初级预警两天即被启动(之前为三天),非马德里市民禁止在全马德里任一常规停车服务区停车,但不包括搬家公司的车辆,政府公派车辆,为行动障碍者服务的车辆,低污染车辆及社会基本服务车辆(消防车,城市护卫车,警车,救护车等等)。
三级:污染指数连续超标两天预警即被启动(之前为三天),市中心汽车尾号限行。出租车可以停在常规停车区,方便等待乘客。摩托车、电动车和三轮车也同样被尾号限行。
西班牙华人街网站Estrella编译


【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究!】  
Entra en funcionamiento este lunes el nuevo protocolo por contaminación
El nuevo protocolo del Ayuntamiento de Madrid para episodios de alta contaminación por dióxido de nitrógeno (NO2), más preventivo que el original, aprobado por el PP en marzo de 2015, entra en funcionamiento desde este lunes, 1 de febrero. El nuevo texto baja los umbrales y toma medidas antes de que se alcance el límite máximo horario permitido de este contaminante. También adelanta la información ya que desde el aviso de activación del episodio hasta la adopción de las primeras medidas, los madrileños contarán con un día para coordinar y preparar su alternativa de movilidad.
Entre las novedades del nuevo protocolo se encuentra la incentivación de la alta ocupación en los vehículos, considerada como tal tres o más pasajeros. Junto con los vehículos menos contaminantes (eléctricos, híbridos y de gas), quedarán exentos de las restricciones de circulación cuando el protocolo se active. Igualmente, se incluirán medidas excepcionales en caso de reiteración de superaciones o por razones de seguridad o acontecimientos especiales para una mayor protección de la salud.
Activación con mayor anterioridad
Con el nuevo protocolo, los umbrales de contaminación serán más bajos de cara a la activación. Hasta ahora, el protocolo se activaba en nivel de preaviso cuando dos estaciones, las mismas, de una misma zona de las cinco en las que está dividido el mapa urbano superaban los 200 microgramos por metro cúbico durante dos horas consecutivas. El nuevo protocolo se activará cuando las mediciones sean de 180 microgramos/m3 en dos estaciones cualesquiera de la misma zona.
El nivel de aviso, para el que antes se requería que dos estaciones, las mismas, de la misma zona superasen los 250 microgramos/m3 durante dos horas seguidas, se rebaja a los 200 microgramos/m3 para dos estaciones cualesquiera de una misma zona.
El nivel de alerta se produce cuando tres estaciones cualesquiera de una misma zona (dos si se trata de la zona 4, que corresponde al Pardo y la Casa de Campo) superan los 400 microgramos/m3 durante tres horas consecutivas.
Nuevas medidas para cada Escenario
La entrada en Escenario 1 se adelanta ahora: bastará con un día de superación del nivel de preaviso (antes se necesitaban dos días consecutivos de nivel de preaviso o un día de nivel de aviso). En este escenario se informará a la población y a los agentes implicados y se limita a 70 km/h la velocidad en la M-30 y en los accesos a la ciudad, en ambos sentidos, dentro de la M-40. También se tomarán medidas de promoción del transporte público.
En el Escenario 2 bastará con dos días de superación del nivel de preaviso o un día de superación del nivel de aviso (antes se requerían tres días consecutivos de preaviso, dos días consecutivos de aviso o tres días consecutivos de preaviso más uno de aviso) para adoptar medidas que incluyen, además de las contempladas en el Escenario 1, la activación del Sistema de Alertas en Salud Ambiental y la prohibición de que los vehículos de no residentes aparquen en las plazas del Servicio de Estacionamiento Regulado en toda la ciudad.
No están afectados por la restricción al SER los residentes en su barrio, los vehículos de mudanzas, diplomáticos u oficiales, los vehículos de alquiler si el conductor está presente, los destinados a personas con movilidad reducida, los que dispongan del distintivo cero emisiones así como los eléctricos y servicios esenciales (extinción de incendios, salvamento y protección civil, policía, agentes de movilidad, ambulancias...). También podrán aparcar las unidades móviles de producción audiovisual.
El Escenario 3 activará con dos días consecutivos de nivel de aviso mientras que en el anterior protocolo exigía tres. Se añade una nueva restricción al reducir la circulación por las calles de la almendra central en un 50 por ciento prohibiéndose el tráfico de los coches con número de matrícula par, los días pares del mes, y los coches con matrícula impar, los días impares del mes.
Se recomienda la no circulación de taxis libres, excepto ecotaxis y eurotaxis, en el interior de la almendra central y se habilitarán las plazas azules del SER como aparcamiento del servicio, además de en sus paradas habituales, para facilitar la espera de viajeros. En cuanto a las excepciones a la restricción de circulación por matrícula par o impar, el Ayuntamiento incluye las motocicletas, triciclos y ciclomotores, como se aprobó en Pleno.
En el Escenario 4 se ampliarán las medidas anteriores al perímetro de la M-30. La totalidad del parque móvil municipal, a excepción de los servicios públicos, dejaría de funcionar en horario laboral, a excepción de los vehículos cero emisiones y los taxis, menos ecotaxis y eurotaxis, no podrían circular y los que atiendan servicios concertados previamente, siempre que lleven la luz verde apagada.

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

  • 好久没做了做的不好,有吃过的吗
  • 小儿子要吃大饼,作为父亲必须满足要求。
  • 今晚晚餐吃水饺,不是专业包水饺?,味道不
  • 北园火锅又开分店了,老板还非常热情的送了
  • 猜猜这是什么野菜? 新鲜好吃? 做汤美味佳

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-2-4 03:57 , Processed in 0.058809 second(s), Total 9, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES