此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 854|回复: 0

[西国杂谈] 【闲谈】西班牙电视剧里那些心灵鸡汤

[复制链接]
发表于 2016-4-12 16:46:28 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
【闲谈】西班牙电视剧里那些心灵鸡汤
@北京新东方西班牙语



Yo sabía que te quería, pero no que se puede querer tanto a alguien.    我早就知道我爱你,但不知道人竟可以如此爱(另)一个人。
    -A mí apenas me conoces.    -Te puedes pasar la vida con una persona y jamás llegar a conocerla. Pero a veces basta con mirar a los ojos de alguien.    -你对我一无所知。    -你可以和一个人共度一生却不见得真正了解他。但有的时候只要看一眼就足以(知道她是那个对的人)。    No hacer lo que sientes o lo que quieres es la peor forma de estar atado.    不遵循自己的内心,做自己想做的事情,才是真正的作茧自缚。    Si quieres algo, ve a por ello.    如果你想要什么,就去追求吧。No luchar por lo que quieres, eso no se va jamás.    不曾为你所爱的奋斗过,这(种遗憾)永远都会铭记在心。
    ¿Sabes por qué te he elegido a ti? Porque eres el tipo que cuenta chistes en medio de una tormenta, eres el que monta citas después del apocalipsis, porque eres el corcho que flota en medio de un naufragio.    你知道我为什么选你吗?因为你是那种能在暴风雨中还讲得出笑话的人,你是那个苦难过后仍能微笑面对的人,因为你是那个能在船沉之后浮出水面的橡木塞。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-2-4 14:54 , Processed in 0.106805 second(s), Total 9, Slave 7 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES