此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 1206|回复: 0

[快讯] 西班牙电费涨上天!“都怪没下雨”?!

[复制链接]
发表于 2017-1-18 17:03:00 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
西班牙电费涨上天!“都怪没下雨”?!

据西班牙媒体《20MINUTOS》1月18日报道,从周一开始袭击西班牙的寒流带来了史上最高昂的电费。本周三下午19-22时电费涨至每小时92欧元。1月份上半月84欧元每小时的电费已经是有史以来第二高的水平,仅次于2012年时,而今年甚至有可能升上100欧元每小时。

据悉,这次电费上涨背后的原因是由于供不应求而带来的“供电原料价格的上涨”。

此外电费还和降水量有关。“今年基本没有下雨,而雨水越多电费是越便宜的。并且也没有风。”但有关部门认为接下来几周情况将有所好转。



西班牙华人街网站Estrella编译


【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究!】



El ministro Nadal anuncia que la factura de la luz subirá unos 100 euros al año

La ola de frío que irrumpió el lunes en España ha coincidido con uno de los máximos históricos en el precio de la luz. Durante la tarde del miércoles los costes del megavatio por hora van a ascender a 92 euros entre las 19:00 y las 22:00, la cifra más alta de la que se tiene constancia hasta la fecha. Además, Facua alerta de que las tarifas de la primera quincena de enero superan los 84 euros y son las segundas más caras de la historia, solo superadas por las de 2012. Por si fuera poco, el ministro de Energía, Álvaro Nadal, ha anunciado que la escalada de precios en el mercado eléctrico mayorista encarecerá aún más el recibo, que podría aumentar en 100 euros al año.

Nadal ha señalado que una de las causas del aumento consiste en que cuanta más electricidad se consume más demanda hay, por lo que "se tiene que producir con medios más caros". También ha indicado que Francia tiene parte de su parque nuclear parado y ha comprado electricidad más barata a países fuera de sus fronteras, lo que ha encarecido los precios en España.

El ministro también ha recordado la situación meteorológica y la subida del precio del crudo tras el acuerdo de la OPEP: "No ha llovido prácticamente nada y la electricidad más barata se produce con agua. Tampoco ha hecho viento". Sin embargo, se muestra positivo de cara al futuro y cree que la situación mejorará en las próximas semanas gracias a la meteorología y a la normalización del resto de mercados centroeuropeos.

255394-600-338.jpg
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-2-6 00:47 , Processed in 0.056018 second(s), Total 9, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES