此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 3462|回复: 0

[快讯] 被西班牙人无限崇拜的支付宝…要被CaixaBank谈下了

[复制链接]
发表于 2017-8-19 14:08:05 | 看全部 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册

x
15028922096046.jpg

被西班牙人无限崇拜的支付宝…要被CaixaBank谈下了

据西班牙媒体《EXPANSION》8月16日报道,拥有30万位客户的西班牙银行CaixaBank将与中国电商巨头阿里巴巴集团的支付宝联手提供手机支付服务,方便中国游客在西班牙更好地享受,同时也便于西班牙商品出口到中国市场。

支付宝为阿里巴巴旗下的蚂蚁金融服务集团的产品,在中国拥有4.5亿活跃用户,也是全世界最大的电子支付平台,也包揽了全中国超一半的网络转账活动。同时支付宝APP还向其用户提供所在地周围商家的打折活动及商家的整体信息。

另一方面,CaixaBank和阿里巴巴也在共同努力来使西班牙产品可在天猫商城售卖,以供国人享用。


西班牙华人街网站Estrella编译


【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究!】





CaixaBank se alía con Alibaba para impulsar las compras de los turistas chinos en España

La entidad financiera española ofrecerá a sus 300.000 comercios clientes la posibilidad de admitir pagos con la aplicación móvil Alipay en sus terminales de pago.

La entidad bancaria CaixaBank y el gigante chino del comercio electrónico Alibaba se han aliado para hacer posible que los turistas chinos puedan realizar sus compras en los comercios del territorio español, y ayudar además a la exportación de los productos españoles en el mercado chino.

Para conseguir el primer objetivo, ambas compañías trabajarán para que se pueda utilizar en los comercios españoles el sistema de pago Alipay, que opera Ant Financial Services Group, filial de Alibaba, y que cuenta con más de 450 millones de usuarios activos en China.

En un comunicado, CaixaBank ha señalado que ofrecerá a sus 300.000 comercios clientes la posibilidad de admitir pagos con la aplicación móvil Alipay en sus terminales de pago.

Alipay es la plataforma de pagos electrónicos más grande del mundo y representa más de la mitad de todas las transacciones de pago por internet en China.

La app ofrece una plataforma de fidelización que informa a los consumidores de ofertas especiales en establecimientos cercanos a donde se encuentran y les da información general sobre el comercio.

Por otra parte, CaixaBank y Alibaba sumarán esfuerzos para promover que las empresas españolas puedan vender sus productos en el mercado chino a través de la plataforma Tmal.com, perteneciente al grupo Alibaba y que permite a los ciudadanos chinos adquirir artículos de fabricantes extranjeros.

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-2-6 23:59 , Processed in 0.070112 second(s), Total 9, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES