此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 823|回复: 2

[十月怀胎] 请翻译

[复制链接]
游客  发表于 2011-1-24 14:09:34 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
Je vous informe que votre avis d'arret de travail du 10/12/2011 au 10//1/2011 ne m'a pas ete adresse dans les deux jours suivant la date d'interruption de travail.
S'agissant d'une premiere inobservation,aucune penalite ne vous sera appliquee.
En cas de nouel envoi tardif d'un arret de travail ou d'une prolongation dans les vingt quatre mois,le montant des indemnites journalieres afferentes a la periode ecoulee entre la date prescription de l'arret de travail ou de la prolongation et la date d'envoi sera reduit de 50%
Je vous prie d'agreer,madame,l'assurance de ma consideration distinguee.
发表于 2011-1-24 16:35:55 | 显示全部楼层
我告诉您,您的工作,2011年10月12日通知,暂停到10 / /二千〇一十一分之一两年内没有解决的停工天。
是第一次违规,没有处罚将被应用。
如果Nouel的停工迟交或延长在二十四个月内,每日津贴之间的日期已过了病假的日期或延长的期限支付金额处方航运将减少50%
请接受主席女士,我最崇高的敬意
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-24 16:39:42 | 显示全部楼层
大概意思是这样
他说你上次给寄 给他们寄了10.12.2011 到10.01.2011 的停工单.因为你没有在医生开给你的48小时之内寄给他们. 然后就说因为你迟到了可能铺住减百分之50
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-11-29 07:51 , Processed in 0.111945 second(s), Total 7, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES