马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
Impiegata: Buongiorno. 职员:您好。 Cliente: Buongiorno. 客户:您好。 Impiegata: Si accomodi pure. Come posso aiutarla? 职员:请坐。请问有什么我可以帮您的吗? Cliente: Dovrei partire in viaggio di nozze. 客户:我想来一场蜜月旅行。 Impiegata: Dunque siete in due … 职员:所以你们是两个人…… Cliente: Beh, si spera che saremo in due anche alla fine del viaggio di nozze! ( ridono) 客户:希望在蜜月旅行结束的时候我们俩还在一起!(众人笑) Impiegata: Avete un’idea ben precisa? O vi posso consigliare qualcosa? 职员:你们已经有了一个明确的计划吗?还是说我来给你们推荐一下? Cliente: Sì, avremmo qualche idea… soprattutto su dove non andare. 客户:对,我们已经有想法了……尤其是不想去的地方。 Impiegata: Mi dica pure. 职员:请说。 Cliente: Non vorremmo un posto troppo turistico, cioè troppo affollato. Vogliamo un viaggio romantico, ma allo stesso tempo culturale. Vogliamo vedere posti meravigliosi e condividerli con la persona amata. Non so se mi capisce… 客户:我们不想去游客太多的景区,就是那种人挤人的地方。我们想要一个带有浪漫气息的文化之旅,想要看到壮观的景色和爱的人分享。不知道您能明白我的意思吗……
Impiegata: Certo che sì. Mi sta facendo venire voglia di partire con Lei! (ridono) 职员:当然明白啦,你说得我都有点想和你一起去了!(众人笑) Cliente: Voglio fare una sorpresa alla mia futura moglie. Le farò recapitare il biglietto con una rosa. 客户:我想给未来的妻子一个惊喜,我会把机票放在一束玫瑰里寄给她。 Impiegata: Lei è proprio romantico! Guardi: escluderei le capitali europee e del Nord America. Quanti giorni avete a disposizione? 职员:您真是个浪漫的人!您看:我会排除欧洲和北美的几个中心城市。请问你们想旅行多少天呢? Cliente: Tre settimane. 客户:三周。 Impiegata: Perfetto. Allora, partenza da Roma per l’Australia. Pernottate a Sidney per 5 notti in un albergo a 4 stelle. Ora è molto conveniente: un euro vale quasi due dollari australiani. 职员:很好。那么从罗马出发去往澳洲,在悉尼的四星级酒店住上5晚,现在去是很划算的:一欧元将近等于两澳币。 Cliente: Ah, bene, non lo sapevo. 客户:那很好啊,我原先都不知道这些。 Impiegata : Poi, dopo un po’ di compere ed escursioni nell’interno australiano, con una nave da crociera di lusso si parte verso la Nuova Zelanda. 职员:你们可以在澳大利亚内陆购物,远足,然后乘坐一艘豪华邮轮前往新西兰。 Cliente: Mi piace! 客户:我喜欢! Impiegata: Dormirete ad Auckland per due notti. Quindi iniziarete delle escursioni nell’Isola del sud, la zona con la natura più affascinante della Nuova Zelanda. 职员:你们将在奥克兰住上两晚,这期间你们可以在南部的小岛郊游,那儿拥有新西兰最迷人的自然风光。 Cliente: Fantastico. E il rientro? 职员:太好了。那么返程呢? Impiegata: Per il rientro ho pensato via Singapore. 职员:至于返程我觉得你们可以在新加坡中转。 Cliente: Sì, mi piace molto l’idea. 客户:对,你这个想法我很喜欢。 Impiegata: Bene. 职员:棒棒的。 Cliente: Immagino sarà molto caro. 客户:我觉得这趟下来应该会很贵。 Impiegata: Non più di tanto: non è alta stagione. Mi dia un po’ di tempo per organizzare tutto. 职员:不会很贵的,因为现在不是旅游旺季。请给我一点时间来进行更加详细的计划。 (Dopo un’attesa) (等了一会之后) Impiegata : Allora, il viaggio per due persone dal 1 settembre al 21 settembre è compreso di tutto ciò che abbiamo detto. Come può leggere dal preventivo che ha di fronte, costa 8.450 euro. 职员:从9月1日至9月21日的两人旅行,行程就是我们之前所说的。就我们目前可以预计到的这些来看,要花费8450欧元。 Cliente:I diritti dell’agenzia sono compresi? 客户:旅行机构的费用也包括了吗? Impiegata:Sì, tutto compreso e domani stesso Le posso consegnare biglietti e prenotazioni! 职员:是的,全部包括了,而且明天我就可以给您机票和预订单! Cliente: Ah… una domanda: a che ora parte l ‘aereo da Roma? 客户:嗯……还有一个问题:从罗马出发的飞机几点起飞? Impiegata: Ho cercato dei voli comodi, non troppo presto alla mattina. Il volo da Roma è alle 10:25. 职员:我搜索了一下合适的航班,在上午但不会太早,从罗马的飞机是10:25起飞。 Cliente : Perfetto, Le lascio un acconto ora? Vanno bene 2000 euro? 客户:完美,我先给您一部分预付款?2000欧元可以吗? Impiegata: Sì, benissimo. 职员:好的,可以的。 Cliente: Allora a domani. 客户:那么我们明天见。 Impiegata : A domani. Mi raccomando controlli la scadenza dei passaporti! 职员:明天见。一定记得回去检查下护照的到期时间! Cliente: Sì, certo. Grazie per la gentilezza. A domani. 客户:嗯,当然要的。谢谢你的热情接待。明天见。 重点词汇: viaggio di nozze 蜜月旅行 preciso[agg.] 准确的,确切的 consigliare[vt.] 建议,嘱咐;忠告 affollato[agg.] 拥挤的,挤满了人的 recapitare[vt.] 投递,投送 escludere[vt.] 排除,除去 disposizione[s.f] 安排,布置;倾向,意向 pernottare[vi.] 在外过夜 conveniente[agg.] 合适的,适当的;有利的,方便的 valere[vi.] 价值,值;等于,即 compera[s.f] 购买 escursione[s.f] 远足,短途旅行,郊游 alta stagione(旅游)旺季 compreso[agg.] 包括在内的 preventivo[agg.] 预防的;预算表,估价 consegnare[vt.] 交付,交托 acconto[s.m] 预付的款项
|