此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 555|回复: 0

[学习资源] 对话小干货:当可爱吃货光临意大利餐厅怎么交流?

[复制链接]
发表于 2020-11-3 12:35:54 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
Cameriere: Buongiorno!
服务员:早上好!
Cliente: Buongiorno!
客人:早上好!
Cameriere: Posso essere utile?
服务员:有什么可以为您服务吗?
Cliente: Un tavolo per due, se possibile panoramico.
客人:给我一个两人桌,可以的话,希望是可以看到窗外全景的桌子。
Cameriere: Certo seguitemi, prego.
服务员:当然可以,请跟我来。
Cliente: Grazie.
客人:谢谢。
Cameriere: Ecco il menu!
服务员:这是菜单!
Cliente: Grazie.
客人:谢谢。
Cliente: Cosa prendi Carla?
客人: Carla,你想吃什么?
Carla: Vediamo… ho molta fame… poi oggi paghi tu… (ridono)… dunque tutto è perfetto.
卡尔拉:看看哦……我很饿很饿…嗯…今天你请客…(哈哈)吃啥都好。
Cliente: Non preoccuparti, oggi sei mia ospite: è il mio compleanno!
客人:放心吧,今天你是我的客人:陪我一起过生日!
Carla: Sì, lo so, grazie, che gentile. Ma non mi hai ancora detto quanti anni compi!
卡尔拉:嗯,我知道呢,谢谢你,你真大方。不过你还没告诉我你今年多大了呢!
Cliente: 40 anni, passa il tempo…
客人:四十岁了,岁月如梭啊……
Cameriere: I signori hanno deciso?
客人:各位拿定主意了吗?
Carla: Per me, un antipasto misto di pesce, poi come primo… mmm.. un piatto di spaghetti alle vongole, per cortesia. Per il secondo, ci devo ancora pensare.
卡尔拉:冷盘的话,给我一个鱼类拼盘,嗯……一道的话…请给我一道蛤蜊意面。二道菜我还要再想想。
Cliente: Per me, un antipasto di affettati misti e formaggi. Come primo, tagliatelle all’uovo con sugo.

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-11-27 09:39 , Processed in 0.057033 second(s), Total 8, Slave 6 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES