马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
本帖最后由 mirabellier 于 2020-11-8 17:37 编辑
下面一段法文大意是: 拜登周六宣布下周一他将建立一个由科学家和专家组成的新冠危机的小组,来应对由现任总统造成的疫情的主要挑战。 Joe Biden a annoncé samedi qu'il mettrait en place dès lundi une cellule de crise sur le coronavirus, rassemblant des scientifiques et des experts, pour combattre le principal défi actuellement posé à l'exécutif américain. "Lundi, je mettrai en place un groupe composé de scientifiques et d'experts" afin qu'ils travaillent "sur un plan qui entrera en vigueur dès le 20 janvier 2021", jour de son investiture, a déclaré le président élu devant la foule à Wilmington, dans le Delaware, pour fêter sa victoire. 拜登目前只是"赢"了下一届总统的竞选,川普的任期到2021 年1月20号。不是民主法制吗? 走得太快就难免有篡权之嫌。 |